2018年5月11日 凶恶巨兽译名

1
Leopold Break (讨论贡献)

@太阳雨:请问 Fell Beast 怎么翻译啊……

@多谷:严格说来,这不是专有名词,所以邓版也没有专有翻译...我们只能自己编咯。圈内流行的是堕落妖兽吧,不过问题是这不准确...如果从邓版里扣字的话,大概是凶残巨兽,或者是凶恶巨兽啥的..事实上 fell beast 就是恶兽的意思,也不知道哪个粉丝把它抠出来当了专名....

@太阳雨:文景没有给一个确切的译名,我们需要列这个词条么?感觉也确实不是专有名词。维基上面有 fell beast 的词条,给的名字是堕落飞兽

@多谷:词条还是要有的,毕竟人家戏份不少呢;自己定一个译名吧,但别用堕落系列了,怎么才能把 fell 理解成堕落啊囧rz...

@太阳雨:那么我们编一个名字吧,或者去咨询一下涌泉和邓嘉宛大大?

@Lumiere13:直译似乎就是凶兽……不过没啥气势,而且指示性不大高。

@多谷凶恶巨兽吧...译名表里可以看到 Fell Riders 凶恶骑手,然后在描述它的段落里 beast 又被翻成巨兽,凑一下,结束。