许多粉丝相信,《霍比特人》中出现的矮人珠宝阿肯宝钻,其实是一颗精灵宝钻第一纪元结束后,三颗精灵宝钻分别归属于苍穹之上、海洋之底、地心火焰之中。假如粉丝的理论成立,那么阿肯宝钻必然是迈兹洛斯带着跳入地心烈焰的那一颗精灵宝钻:经过漫长的地质演变,它无巧不巧地埋藏到埃瑞博山地底,最终在瑟莱因一世的统治时期重见天日。更详尽的粉丝理论推测,孤峰耸立的埃瑞博山可能是一座火山,精灵宝钻是被岩浆活动搬运到了它的底部。

实际上,阿肯宝钻并非精灵宝钻。但是,在《霍比特人》《精灵宝钻》两书的情节中,都有宝石扮演了重要角色,这不完全只是偶然。

设定层面的差别

就作品内容本身而言,阿肯宝钻不可能是一颗精灵宝钻。两颗钻石的相似点不多(它们都闪耀白光,都能够吸收光线、继而放射光线),差异则很明显:

  • 精灵宝钻瓦尔妲封圣,任何凡躯、不洁净的手、沾染邪恶之物触碰到它,都必定烧焦枯萎。[1]阿肯宝石被许多凡人触碰过,他们当中或许还有心怀恶意者,但没有人遭到手被烧焦的惩罚。
  • 精灵宝钻不能被任何力量损伤或击毁。[1]但是,阿肯宝石经过矮人的精雕细琢,这意味着它的材质可以被工具破坏。[2]
  • 精灵宝钻的光芒,即使在最深的黑暗中,依然如同星辰一般明亮。[1]相比之下,阿肯宝钻的光芒微弱得多。
  • 三颗精灵宝钻已经永远失落了,直到末日决战后、世界重塑,精灵宝钻和它们蕴含的双圣树之光才会再现于世。[3]所以,在第三纪元就被发掘的阿肯宝钻不是精灵宝钻。

创作层面的联系

在创作于20世纪30年代初的《维林诺编年史》《精灵宝钻》的前身之一)中,托尔金精灵宝钻的古英语名称设定为 Eorclanstánas。Eorclanstánas 一词曾见于《贝奥武甫》《废墟》等古英语诗歌,它的古诺斯语同源词 iarcnasteina 亦出现在《诗体埃达·伏尔隆德短曲》中。据考证,该词源自哥特语 aírkna-stáins,词根意为“神圣的,至真至纯的”,它在古高地德语时期变化为 erchan-stein,可能指乳白色的椭圆蛋白石。从语义来看,Eorclanstánas 和精灵宝钻的契合度很高,这是托尔金选择该词作为精灵宝钻别称的原因。

托尔金创作《霍比特人》和创作《维林诺编年史》恰逢同期,但当时的《霍比特人》只是为儿童创作的独立故事,尚且不属于中洲神话的一部分。撰写《霍比特人》时的托尔金,自然而然地会从自己的同期作品里信手拈来一些素材,并不考虑它和中洲神话是否重复,其中就包括多方势力抢夺宝石的桥段。被争夺的这颗白色宝石同样契合 Eorclanstánas 的历史语义,所以它也被命名为 Eorclanstánas:将该词转写成现代英语,就变成了阿肯宝钻(Arkenstone)的名字。

简言之,虽然阿肯宝钻精灵宝钻不是同一颗宝石,但阿肯宝钻的灵感部分地来源于精灵宝钻,它的名字也借用了精灵宝钻的古英语别名。

来源与注释

  1. 1.0 1.1 1.2 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第七章,精灵宝钻与诺多族的动乱。
  2. 霍比特人第十三章,不在家。
  3. 托尔金信件集第131封信
5.0
2人评价
avatar