Valar by Wavesheep.jpg
维拉
Valar
居住地 阿尔玛仁岛阿门洲
语言 维拉语、昆雅语辛达语、泰勒瑞语、矮人语
寿命 永生
成员 曼威瓦尔妲乌欧牟雅凡娜奥力涅娜欧洛米埃丝缇曼督斯薇瑞罗瑞恩瓦娜托卡斯奈莎
配图:维拉 by Wavesheep

维拉Valar),“大能者”,指在时间开始之时进入宇宙,并承担起守护和治理阿尔达职责的伟大爱努。

起源

维拉的起源

起初,独一之神一如,自其意念中创造了众爱努,“神圣者”,在万物得造之前就与祂同在。众爱努在祂面前创作了一首大乐章。宇宙从大乐章中诞生,伊露维塔将爱努之歌转化为可见的景象,许多爱努倾心于它的美,他们自那景象中看见了它的开端和演变。因此,伊露维塔将他们所见的景象化为具体的存在,安置在空虚之境中,将秘火送入宇宙的中心燃烧;这个宇宙就称为“一亚”。于是那些渴望他的爱努动身进入了时间起始之处的宇宙。他们的任务是完成它,以自身的辛苦劳作去实现所见的景象。一亚疆域辽阔,众爱努在其中旷日持久地劳作,直到“大地王国”阿尔达如期落成。于是,他们取了适合大地的形体,降临其间,居于其中。这些神灵中最伟大的几位,精灵称为维拉,意为“维系阿尔达之力”。人类通常称他们为众神。[1][2]


“我知晓你们心中渴望。汝等先前所见之景象,不应仅存于汝等的构思当中,而当如汝等自身乃至旁物一般,切实成真。因此我说:一亚!就让这一切存在!我将把不灭之火送入空虚之境,它将燃在宇宙之心,而宇宙将因此诞生。你们只要愿意,便可降入其间。”
—— 伊露维塔


托尔金的思路

整套故事始于创世神话——《创世录》。造物主和维拉(或称为大能者,英语中译作诸神)出场。我们可将维拉视为天使一样的神灵,他们的职责是在他们的领域内行使代理权(只可统治和管理,无权创造、制造或改造)。他们是“神圣者”,也就是说,他们在世界被造“以前”就已存在,起初处于世界“之外”。他们的力量与智慧,源于他们对创世戏剧的“认知”,这场戏剧他们先是作为预演来观看(某种程度上类似于我们阅读别人创造的故事),后来则作为“现实”来经历。单从故事的铺陈来看这当然意味着引入一些具有同等级的美、力量和威严的灵体,他们就像那些更为严肃的神话中的“诸神”,能被——好吧,且容我们直说,能被一个信仰“有福的三一圣神”的心灵所接受。[3]

历史

爱努诞生于伊露维塔的意念之中,伊露维塔以音乐引导他们,并最终将他们召集到一起,合唱之声组成了爱努的大乐章。自那歌声中诞生了伊露维塔的影像,伊露维塔最终创造了一亚,众多爱努倾于一亚的美,便告别了伊露维塔,降临在了宇宙之中(但仍有一些爱努与伊露维塔居住在宇宙的边界之外),他们将永存于宇宙之中,直到它圆满结束。因此,这些伟大的爱努便被称为“维拉”,“乃维系宇宙之力”。众维拉刚来到一亚,米尔寇就开始扰乱已经完成的一切,并点燃了大火,想要将大地据为己有。曼威为自己召来许多力量不等的神灵,为的是阻止米尔寇的妨碍。后来众维拉取了自己的形态,吸引了很多同伴加入,一起辛勤劳作,米尔寇出于心中的嫉妒,取了自己的强大形体,但他的形体黑暗又恐怖。于是,第一场众维拉与米尔寇争夺阿尔达主权的战争就此开始,现有的记载少之又少,只有维拉对它的亲口描述。尽管米尔寇接力阻挠,乱其所为,但众维拉还是通过辛勤劳作,让大地逐渐成型稳固下来。[1]

在精灵觉醒前的很久,托卡斯的到来改变了第一次大战的局势,驱散了米尔寇,大地平静了许久。那时维拉整顿了海洋,陆地和山脉,大地需要光,维拉就创造了两盏巨灯点亮了世界,植物与百兽让大地变得多姿多彩;大地的中央则更加绚丽,一个大湖中的阿尔玛仁岛是众维拉的第一个家园,众维拉暂时卸下重担,应曼威之邀请到阿尔玛仁岛赴宴。然而此时心里充满憎恨的米尔寇又回来作祟,直到大地多处遭到荼毒,众维拉才明白过来,然而米尔寇的堡垒乌图姆诺深度地底、固若金汤,米尔寇率先发动战争,推倒两盏巨灯,灾难席卷大地,给阿尔达造成了永久的伤痛。阿尔达之春结束了。维拉失去了住所,迁到了阿门洲,筑起最高的佩罗瑞山脉以防御,曼威的住所则在那群山之巅上,即阿蒙微洛斯山。维尔玛金色城门附近“审判之环”玛哈那哈尔,众维拉坐在为会议而设的王座上。双圣树也破土而出。[4]

岁月悠长,众维拉沐浴着双圣树的光辉,但两盏巨灯已被推倒,大地陷入黑暗。在北方,米尔寇壮大了实力,在乌图姆诺将众恶魔聚集,他们就是炎魔,腐化得与米尔寇酷似。米尔寇又在距离西北部的海滨不远处建起一座堡垒兼武器库,叫安格班。雅凡娜与欧洛米带来的消息令众维拉感到不安,商议过后,众维拉决定重振力量,与米尔寇开战,因为伊露维塔的儿女来临的时刻越来越近。瓦尔坦制成更亮的新星,劳作结束后,伊露维塔的首生儿女苏醒了,并在欧洛米骑马东行时发现了精灵。由于米尔寇的恐吓,有些精灵躲了起来,但终究发现欧洛米并非来自黑暗。为了守护精灵,欧洛米和精灵们住在一起。于是曼威决心重取阿尔达的统治权,攻下米尔寇的堡垒,做了了结。这场“众神之战”,改变了中州的形状,众维拉的西方大军攻下了乌图姆诺的重重大门,托卡斯与米尔寇搏斗,将他的脸朝下摔趴在地,用奥利所铸的铁链安盖诺尔将米尔寇捆住俘走,拖回维林诺,带到审判之环。维拉召唤精灵到西方,精灵的族群也发生了“分裂”。[5]


第八章:维林诺的黑暗降临[6]

第九章:诺多族的出奔[7]

第十一章:日月的出现与维林诺的隐逸[8]

第二十四章:埃雅仁迪尔的远航与愤怒之战[9]

关于维拉

维拉 [1][10] 英文名称 别名 维丽 英文名称 别名
曼威 Manwë 苏利牟 瓦尔妲 Varda 埃尔贝瑞斯
乌欧牟 Ulmo 乌欧牟 雅凡娜 Yavanna 凯门塔瑞
奥力 Aulë 奥力 涅娜 Nienna 涅娜
欧洛米 Oromë 贝玛 埃丝缇 Estë 埃丝缇
曼督斯 Námo 纳牟 薇瑞 Vairë 薇瑞
罗瑞恩 Irmo 伊尔牟 瓦娜 Vána 瓦娜
托卡斯 Tulkas 阿斯塔勒多 奈莎 Nessa 奈莎
米尔寇 [11] Melkor 魔苟斯、包格力尔、黑暗魔君、大敌等

维拉

  • 曼威和米尔寇乃同出一源的兄弟,在爱努中拥有最大的权威,也与伊露维塔最亲近,最了解伊露维塔的意图。在时机成熟时,他被指定为万王之首——阿尔达王国的君主,他热爱阿尔达的风和云,和一切有气息流动的领域,上至苍穹,下至深渊,也喜爱健壮、迅捷的鸟儿。因此它的别名是苏利牟(意为阿尔达气息的主宰)。曼威的配偶是星辰之后瓦尔妲,他们几乎形影不离。曼威和瓦尔坦的宫殿坐落在终年积雪的高处,每当曼威登上他的王座向外眺望,如果瓦尔妲在他身旁,他的眼力就可以穿透迷雾、黑暗,越过广阔的海洋,看得比任何眼睛更远。[1]
  • 乌欧牟是众水的主宰,他没有配偶,总是在大地表面与地下的各处深水中随心所欲地来去。他在维林诺建成之前是曼威的好友,力量也仅次于曼威。但维林诺建成之后,除非有些问题争执不下,他就不回去参加众维拉的会议——整个阿尔达都在她他关怀之中,他不需要任何居所,极少取用形体,但乌欧牟依然心存精灵与人类,不时用白贝壳号角吹奏出乐曲,乐曲让人终身难忘。乌欧牟通过河流一直与精灵和人类保持着联系,了解他们的需要和痛苦。[1]
  • 奥力掌管着阿尔达的所有物质,力量仅次于乌欧牟。奥力热爱工艺,不管是塑造大地,还是微不足道的巧艺,都能让他满心欢喜。他是雅凡娜的丈夫,他们一起居住在维林诺的中央。他与米尔寇极为相似,因此米尔寇很是嫉妒他,不断地破坏奥力的成果。[1]
  • 费安图瑞,即“灵魂的主宰者”是兄弟二人,最常见的称呼是曼督斯和罗瑞恩,不过这两个只是他们居所的名字,他们的本名是纳牟伊尔牟。纳牟(曼督斯)是伊尔牟的哥哥。居住在维林诺西边的曼督斯。他们的姐妹是涅娜,编织者薇瑞是他的妻子。他掌管着亡者的宫殿,掌管着被杀的亡灵。伊尔牟(罗瑞恩)是纳牟的弟弟。居住于维拉领地中的罗瑞恩。埃丝缇是它的妻子。伊尔牟是想象与梦境的主宰者。[1]
  • 托卡斯力大无穷,非常好战。他肤色红润,并拥有一头金发。奈莎是他的妻子。他不需要任何坐骑,因为他奔跑的速度胜过任何生灵,他作战的时候也不用任何武器。不过出谋划策的事情他就只能袖手旁观了。但他还是一个值得信赖的朋友。它是最后一位来到阿尔达的维拉,为的是帮助众维拉打败米尔寇。[1]
  • 欧洛米力量强大,虽然不及托卡斯的力量,但他发怒的时候很可怕。欧洛米是奈莎的兄弟,瓦娜的丈夫。欧洛米深深地热爱着中州大地,这使他成为了最后一个前往维林诺的。欧洛米喜欢追猎怪物和野兽,有喜爱骏马与猎犬,常在维林诺雅凡娜培育的森林里训练猎犬和战马,以追猎米尔寇的邪恶爪牙。他热爱着大地上每一棵树木,因此他又称为阿勒达隆或陶隆,意思是“森林的主宰”。他的坐骑名为呐哈尔,他的号角名为维拉罗玛[1]

维丽

  • 瓦尔妲是曼威的妻子。瓦尔妲对一亚的每一寸疆域都了如指掌,她因光而欣喜,面容美丽是远超语言能所形容的,因为伊露维塔之光仍在她的脸上闪耀。她的力量与喜悦都来自于光。他从一亚的深处前来帮助曼威,因为她早在创作大乐章之前就识得并拒绝了米尔寇,而米尔寇恨她,在一如所造的全部爱努之中,他最畏惧的就是她。曼威和瓦尔坦的宫殿坐落在终年积雪的高处,如果瓦尔妲有曼威在身边,她的听力也是无人可及,全地球由东到西,由高山到深谷,包括米尔寇最黑暗的地庭洞穴:一切的声音她都能听见。所有居住在这宇宙中的伟大神灵里,精灵最爱也最尊敬的就是瓦尔妲。[1]
  • 雅凡娜是奥力的妻子,“赐予果实者”。他热爱大地上生长的万物,从古老森林中的参天巨树,到菌丝中渺小的自然之物,数不尽的物种形态,她全了然于心。诸位维拉女王中,雅凡娜所受的尊崇仅次于瓦尔妲。它所取的女人形态,身材高挑,穿着绿色长袍,但她有时会采用别的外形模样。人看过她像一棵挺立在穹苍下的大树,以太阳为冠冕;从每一根枝枒洒下一滴金色的露珠,落在荒芜的土地上,於是大地生长出绿色的植物,上面结出饱满的谷粒;大树的根四面八方伸入属於乌欧牟的众水之中,曼威的风在它的树叶间呢喃。她的艾尔达语别名叫做凯门塔瑞,“大地之后”。[1]
  • 薇瑞埃丝缇是纳牟和伊尔牟的妻子。薇瑞被称为纺织女神,她将曾经存于时间之内的万万事万物都织成故事的网,随着漫长的岁月流逝,曼督斯的殿堂不扩增,薇瑞的织锦也挂满其中。埃丝缇能医治一切创伤,纾解一切疲劳,她穿一袭灰衣,赠众生以安眠,白日她从来不现身,而是睡在树林遮映的罗瑞尔林湖中小岛上。所有维林诺的居民都从伊尔牟和埃丝缇的泉水中汲取崭新的活力,众维拉也常亲自前往罗瑞恩,在那里卸下阿尔达的重任得以安歇。[1]
  • 涅娜能力比埃丝缇强,是费安图瑞的姊妹。 她独自居住,并为米尔寇伤毁阿尔达时给他造成的每一处创伤哀悼。随着大乐章逐步展开,他的悲伤也愈发深重,致使她的乐曲远在终章之前便转为悼歌。这哀悼之声早在宇宙起始之时就织入了它的每个主题。但她并不是为自己哭泣,那些倾听她的人学到了怜悯,也学会了怀着希望恒久忍耐。她的殿堂位于西方圣土之西,就在世界的边缘。她很少前往遍地欢笑的维利玛城,比较常去离家较近的曼督斯殿堂。所有在曼督斯等候的亡灵都向她哀哭倾诉,因为她给灵魂带来力量,将悲伤化为智慧。她住处的窗子开在世界边缘的围墙上,朝外望。[1]
  • 奈莎是托卡斯的妻子她亦是身段柔韧,足下轻快。她喜爱鹿,无论何时她在旷野中奔跑,他们都尾随在后,但她跑的比它们还快,宛迅疾的箭矢,秀发在风中飞扬。她心喜舞蹈,常在维利玛常青不凋的草地上起舞。[1]
  • 瓦娜是欧洛米的妻子和雅凡娜的妹妹,号为“青春永驻”。她所行之处百花萌发,眼神经过之处繁花绽放,而她所到之处,群鸟欢唱相迎。

米尔寇

  • 米尔寇,“拥力而强生者”,但他以丧失了这个称谓,取而代之的是魔苟斯等称谓,他把极大的能力挥霍在暴力与专横之中,骄傲自大,藐视一切,因此自荣光中堕落。他按照自己的意识扭曲一切,与曼威和全体维拉争斗。但他并非孤立无援,他还腐化了许多迈雅,使其他神灵一起与他坠入黑暗。这些神灵中包括可怕的维拉劳卡.

关系

在一如的意念中,一些维拉之间有兄弟姐妹或夫妻的关系。是维拉最先实行婚姻的,后来这个习俗传到了精灵那里。维拉之中的最后一次婚姻(仅发生在世界内的)是托卡斯和奈莎在奥玛伦岛的婚姻。只有乌欧牟和涅娜(还有米尔寇)未婚。在下图中阿拉塔(曼威、瓦尔妲、乌欧牟、雅凡娜、奥力、曼督斯、涅娜、欧洛米)为黑体,费安图瑞(曼督斯与罗瑞恩)用斜体字。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
伊露维塔
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
薇瑞
 
曼督斯
 
涅娜
 
罗瑞恩
 
埃丝缇
 
乌欧牟
 
米尔寇
 
曼威
 
瓦尔妲
 
奥力
 
雅凡娜
 
瓦娜
 
欧洛米
 
奈莎
 
托卡斯
 
 
 
 
 
 
 

其他作品中的描述

其他版本的传说故事集

在《失落的故事》一书中,维拉与异教神话更加密切相关,维拉之间除了能结婚,他们还能有孩子。Fionwe和Ilmare起初被设想为曼威和瓦尔妲的孩子,勾斯魔格起初也被设想为魔苟斯的儿子。Valarindi(维拉的后代)在后来的故事中变为了迈雅。[12]

在早期的构想中,维拉(Valar)这个词是昆雅语中快乐和幸福的意思。如见valin和valimo这两个词是快乐和幸福的意思。所以维拉(Valar)在被重新定义为与权力有关之前,意为“快乐的”。昆雅语女性形式的维拉(Valar)是“Valde”和“Valis”[13]

它的词源表示这个词并没有女性形式,因此女性维拉叫做“Valatári”或“Queen of the Valar(维拉女王)”,在出版的《精灵宝钻》中维拉的女性形式是“Valie”,即“维丽”。[14]

引用与注释

  1. 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 精灵宝钻维拉本纪
  2. 精灵宝钻创世录
  3. 精灵宝钻托尔金给出版商的信(1951)
  4. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第一章,天地之初,万物之始。
  5. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第三章,精灵的出现与囚禁米尔寇。
  6. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第八章,维林诺黑暗降临。
  7. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第九章,诺多族的出奔。
  8. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第十一章,日月的出现与维林诺的隐藏。
  9. 精灵宝钻精灵宝钻征战史-第二十四章,埃雅仁迪尔的远航与愤怒之战。
  10. 维林诺使用的精灵语称呼
  11. 米尔寇不再位列维拉当中,他的名字在大地上不被提起
  12. "Children of the Valar", Ask About Middle-earth
  13. Helge Fauskanger, "Quettaparma Quenyallo", Ardalambion
  14. J.R.R.托尔金, 克里斯托弗·托尔金(编辑), 失落之路 “第三章:词源”,350页 (“root”以“BAL-”出现)
0.0
0人评价
avatar