The Book of Lost Tales Part 2.jpg
失落的传说之书之二
The Book of Lost Tales Part Two
作者 J.R.R. 托尔金
编者 克里斯托弗·托尔金
国家 英国
语言 英语和古英语
系列 中洲历史
主题 奇幻
流派 史诗奇幻
出版社 乔治·艾伦与昂温出版社(英)
霍顿·米夫林出版公司(美)
英文发行日期 1984年8月16日(英)
1984年11月26日(美)
页数 400
ISBN 0395366143
上一本 《失落的传说之书之一》
下一本 《贝烈瑞安德的歌谣》
这篇文章尚不完整,欢迎帮助魔戒中文维基扩展它。你可以在这里找到需要扩展的词条列表

《失落的传说之书之二》The Book of Lost Tales Part Two)是《中洲历史》十二卷的第二卷。本书正文主要讲述了的“露西恩与贝伦的传说”、“图林与恶龙”[1]和“埃雅仁迪尔的传说”三大传说的早期设定,唯一一份详写的《刚多林的陷落》和“矮人的项链”《瑙格拉弗灵》、传奇人物埃里欧尔艾尔夫威奈的历史和故事的最终结局。附录包括了名字表和已废弃的古英语词汇表。其英文版最早于1984年8月16日由乔治·艾伦与昂温出版社在英国出版发行,于1984年11月26日由霍顿·米夫林出版公司在美国出版发行。


《失落的传说之书之二》有着更多精彩的故事:露西恩与贝伦的传说、图林和恶龙,唯一一份详写的“矮人的项链”和“刚多林的陷落”。对于中洲的爱好者们来说,这绝对是不容错过的。每一则传说后都附有克里斯托弗·托尔金编撰的评注。此外,书中还包括有关最早版本精灵语名字和词汇表的大量信息。
—— 《失落的传说之书之二》


内容梗概

前言

第一章 缇努维尔的传说

缇努维尔的传说The Tale of Tinúviel

缇努维尔的故事:贝伦与露西恩故事的最早构思

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

第二章 图伦拔与佛阿罗奇

图伦拔与佛阿罗奇Turambar and the Foalókë

图伦拔与佛阿罗奇:图林故事的最早构思

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

第三章 刚多林的陷落

刚多林的陷落:唯一一份详细记载The Fall of Gondolin

在第一纪元故事创作的早期,有关《刚多林的陷落》的传说就已出现。这则故事创作于1916年左右——那时J.R.R. 托尔金正亲历着第一次世界大战。

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

第四章 瑙格拉弗灵

瑙格拉弗灵The Nauglafring

瑙格拉弗灵:关于矮人的项链瑙格拉弗灵的记载

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

第五章 埃雅仁德尔的传说

埃雅仁德尔的传说[1]The Tale of Eärendel

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

第六章 有关埃里欧尔、艾尔夫威奈的历史和传说的结局

有关埃里欧尔、艾尔夫威奈的历史和传说的结局[1]The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)


附录

附录一 《失落的传说》名字表(下)

《失落的传说》名字表(下)[1]Names in the Lost Tales-Part II

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

附录二 弃用、过时、罕见词的词汇表

弃用、过时、罕见词的词汇表[1]Short Glossary of Obsolete, Archaic, and Rare Words

(以后补简介,下文仅为简单介绍,具体内容可参见相应章节目录表和此书的扩展阅读部分。)

媒体推荐

Tolkien devotees will no doubt rejoice.... Christopher Tolkien shows himself to be his father's son, delving into the question of Elvish genealogies.... Hie gives the reader histories of each character's name as it evolved in the course of Tolkien's revisions.
—— The New York Times Book Review


The Tales will be appreciated by those who have read The Silmarillion and wish to examine how Tolkien improved his story and style from their original form, and how eventually The Lord of the Rings came to stand independently with only a few hints from the early mythology.
—— British Book News

版本信息

引用与注释

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 非官方译名
0.0
0人评价
avatar
avatar
多谷
0

话说《失落的传说之书》应该算是官方译名了,因为《魔戒》的注释里有出现过~

2年
avatar
0

要不换中文?

2年
avatar
多谷
0

回复@熬夜编程的蛋花汤:那就换一下吧~我来换~

2年
avatar
0

回复@多谷:嗯嗯,好哒

2年
avatar
0

回复@多谷:thx~

2年