博客:【16年国庆大礼包】中洲历史现有资料集合+其他
中洲历史
The History of Middle-earth
更新日期:2019年12月15日 07:23 星期日
页面大小:120,853
目录
- 1 〇 · 前言
- 2 一 · 中洲历史篇
- 3 二 · 其他资源
- 4 三 · 各位博主贴主系列
- 4.1 § 托尔金,人生最爱三马大大豆瓣平台《托尔金信件集》系列 §
- 4.2 § Ardalambion昆雅教程中译站系列 §
- 4.3 § @ErinOR绘酱大大LOFTER平台系列 §
- 4.4 § 来自中世界大大LOFTER上的纹章和字体系列 §
- 4.5 § 仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼大大LOFTER平台系列 §
- 4.6 § 树影Dairon {传说中的螺号君}大大LOFTER平台系列 §
- 4.7 § 太喜欢研究那些精灵的并卵选择并不是我们的错系列 §
- 4.8 § Luke White大大系列 §
- 4.9 § [1]欢言尽大大HoMe笔记+脑洞系列 §
- 4.10 § [http://nierninwaancalima.lofter.com/tag/Ardalambion/ 昆辛译制小组Ardalambion昆雅教程(12-end)翻译系列 §
〇 · 前言
- 感谢多谷大大和奥州的稻大大给的贴吧和豆瓣上的翻译链接。
- 收集的都是包子非常非常喜欢的译文,为各位翻译大大双手递上膝盖!
- 未标注原文的作者都是托老、小托或我也不知道是谁,译者名我能找到的都写了。
- 龙堡的文章好像因为标签语言不兼容,出现了代码: =空格、<br>=换行、<table><td><tr>都是制表格的、<!--XXX-->=注释、<i>=斜体、<b>=粗体,忽略就好
- 为了公平起见,有重复译文的文章,包子都按照文章在某平台的首发时间进行排序。我担心日子长了,要是哪家的服务器是租,如领主之书般挂了就只能默默流泪了,所以把能搜出来的不同平台的全部贴上了,以防万一。链接贴太多QAQ我怕被打,所以只打了中洲历史的tag,求低调扩散……
- 还有在看译文时隐约看见了旧日的一些硝烟。因为跳坑才一年多,对过去的事情不太清楚,如有冒犯十分抱歉。收集的宗旨是:一切以资料为重。
- 包子时间不多,肯定没找齐全部的资源(这次主要找了龙堡、四个贴吧和lofter上的tag),等空下来我会继续补充。(当然魔戒和霍比特相关的肯定不会多,因为还是偏爱第三纪元以前的故事_(:зゝ∠)_~)
- 借用教科书《计网》的意志:网络是个危险的东西,它的信息传播速度过快,快过了实体的接收能力。要是哪天可以在三次元用波对话,说不定影响就会小很多。
- 一定有一天会集齐中洲历史(除了6789)译文的!团结就是力量(ง •_•)ง
- 已有译文的在章节旁有个小标注※(这个没来得及弄)
一 · 中洲历史篇
第一卷:《失落的传说之书之一》
Volume I: The Book of Lost Tales Part One (1983)
【现有翻译】
- 【不严肃向】关于HoMe1的碎碎念
- 平台:silmarillion吧
- 译者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2013-12-13 01:02
- 【简记】HoME1第十章:诺多的奋战
- 平台:LOFTER
- 译者:断水覆月
- 出自:HoME 1 第十章:诺多的奋战
- 时间:2015-01-09
- 【HoME翻译】宝钻是怎样炼成的
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 1 THE COMING OF THE ELVES AND THE MAKING OF KOR
- 时间:2015-03-17
- 【HoME翻译】维拉抄家记 上
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME1 THE CHAINING OF MELKOR
- 时间:2015-03-25
- 【HoME翻译】维拉抄家记 下
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME1 THE CHAINING OF MELKOR
- 时间:2015-03-26
- 【HoME翻译】三个老头编织时间 上
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME1- THE HIDING OF VALINOR
- 时间:2015-03-27
- 【HoME翻译】老人与时间篇 下(附宅熊的纹章来源)
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME1- THE HIDING OF VALINOR
- 时间:2015-03-31
- 【翻译】HoME1 (1)碎碎念+目录
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-01-13
- 【翻译】HoME1 (2)前言
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-01-13
- 【翻译】HoME1 (3)前言
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-01-16
- 【翻译】HoME1 (4)前言
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-01-28
- 【翻译】HoME1 (5)前言
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-06-29
- 【翻译】HoME1 (6)前言
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2015-07-02
- 【HoME翻译】传奇魔音乐手Tinfang
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME1 The Chaining of Melko
- 时间:2015-09-03
- 【HoME试翻】1 Cottage of Lost Play
- 平台:LOFTER
- 译者:步华摇摇行复止
- 时间:2016-06-29
- 【HoME试翻】2 Music of Ainur
- 平台:LOFTER
- 译者:步华摇摇行复止
- 时间:2016-07-05
- 【翻译-HoME1】早期精灵苏醒和大搬家的一些相关
- 平台:LOFTER
- 译者:诺多兰提
- 协力:穆凉。
- 时间:2016-08-07
- 备注:HoME1第五章 The Coming of the Elves and the Making of Kôr
- 【翻译-HOME1】有关诺多动荡的一些早期故事变迁
- 平台:LOFTER
- 译者:诺多兰提
- 协力:穆凉。
- 时间:2016-08-07
- 备注:HoME1第六章 The Theft of Melko and the Darkening of Valinor
- 【翻译-HoME1】诺多远征的一点相关
- 平台:LOFTER
- 译者:诺多兰提
- 协力:穆凉。
- 时间:2016-08-08
- 备注:HoME1第七章,诺多的远征 The Flight of the Nodoli
- 【HoME试翻】4 The Chaining of Melko
- 平台:LOFTER
- 译者:步华摇摇行复止
- 时间:2016-09-02
- 博客:嬉乐不再的小屋
- 平台:魔戒中文维基
- 译者:多谷
- 时间:2016-09-22
- 平台:魔戒中文维基
- 译者:熊熊燃烧的叉烧包
- 时间:2016-10-25
- 【HoME试翻】3 The Coming of Valar
- 平台:LOFTER
- 译者:步华摇摇行复止
- 时间:2016-12-03
- 【翻译】HoME1 (7)失落游戏的小屋
- 平台:LOFTER
- 译者:@ErinOR绘酱
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 时间:2017-01-16
- HOME 1:Melkor之囚
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 出自: HOME 1 Chapter4
- 时间:2017-03-12
- 【翻译】你和我,和嬉乐不再的小屋
- 平台:指环王吧
- 译者:星影叶痕
- 时间:2017-07-31 16:20
- 【包子说书】惊悚宝钻
- 平台:wordpress
- 译者:熊熊燃烧的叉烧包
- 出自:《中洲历史》第一册《失落的传说之书之一》第十章《吉凡诺的故事》最后一部分《诺多流亡史》
- 时间:2017-12-12
- 【翻译】嬉乐不再的小屋
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2017-12-21 23:25
- 【笔记】米尔寇杀精夺宝及其特使之死
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 出自:Home1第六部分:米尔寇盗窃罪行和维林诺黑暗降临
- 时间:2018-09-02
- 【笔记】曼威的(拙劣)安抚和(炸毛)费诺的演讲
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 出自:Home1第六部分:米尔寇盗窃罪行和维林诺黑暗降临
- 时间:2018-09-07
第二卷:《失落的传说之书之二》
Volume II: The Book of Lost Tales Part Two (1984)
【现有翻译】
- §ELF·翻译§《失落的传说》之《冈多林的陷落》
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Gilgaer
- 转载:§秋雨寒§(转自龙堡)
- 时间:2009-07-06 14:24
- 【堆放贴】 Nauglafring:矮人的项链
- 平台:secretrings吧
- 译者:工二一
- 出自:HoMe2第四章《The Nauglafring》
- 时间:2013-09-02 05:30
- 【不严肃向】关于HoMe2的碎碎念
- 平台:silmarillion吧
- 译者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2014-02-10 23:38
- 【翻译】 缇努维尔的故事
- 平台:kaitlin_nip吧
- 译者:茜玛瑞尔美钻
- 时间:2014-06-29 02:01
- 【简记】Lost Tales大结局
- 平台:LOFTER
- 译者:断水覆月
- 出自:HoME2 - 第五、六章
- 时间:2015-03-11
- 【HoME翻译】埃雅仁迪尔的传说 1
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君},静静做一棵草
- Beta:Volatus Animae
- 时间:2015-11-09
- The Shores of Faery (Ielfalandes Strand) 诗歌翻译
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:HoME Volume II,THE TALE OF EÄRENDEL III“The Shores of Faëry”
- 时间:2015-12-25
- 【HoME翻译】埃雅仁迪尔的传说
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 校对及Beta:静静做一棵草,Horatio,Volatus Animae
- 出自:History of Middle-earth Vol.02 - The Book of Lost Tales2 V THE TALE OF EÄRENDEL
- 时间:2016-06-14
- 【翻译】失落的传说 - 埃雅仁迪尔 相关笔记整理
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:History of Middle-earthVol.02 - The Book of Lost Tales2 V THE TALE OF EÄRENDEL
- 时间:2016-06-16
- HOME2失落的传说 The Happy Mariners 诗歌翻译 【埃雅仁迪尔的传说】
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:HoME2 第五章 THE TALE OF EÄRENDEL
- 时间:2016-06-24
- §ELF·渣翻译§The Fall Of Gondolin
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:幻璃樱花
- 时间:2016-12-17 16:26
- 原著资料翻译——NAUGLAFRING:矮人的项链,选自HOME第二卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 出自:HoMe2第四章《The Nauglafring》
- 时间:2017-01-20 21:16
- 原著资料翻译:刚多林的陷落(全译)——选自HOME第二卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 出自:HoMe2第三章《The Fall of Gondolin》
- 时间:2017-12-20 12:27
- 《中洲历史》第二卷诗歌翻译:《埃雅仁迪尔的最后航程》
- 平台:LOFTER
- 译者:Earmire Elisil
- 时间:2017-03-09 20:54
- the city of present sorrow
- 平台:LOFTER
- 译者:Amariee
- 时间:2018-05-05
- the town of dreams
- 平台:LOFTER
- 译者:Amariee
- 时间:2018-07-18
第三卷:《贝烈瑞安德的歌谣》
Volume III: The Lays of Beleriand (1985)
【现有翻译】
- 【纯供消遣】自译LAY OF LEITHIAN(欢迎板砖)
- 平台:指环王吧
- 译者:尖尖的鹿角
- 时间:2007-05-12 19:29
- 【庆祝】真高兴牙真高兴!!!!(HoME3-1贝伦与露西恩)
- 平台:指环王吧
- 译者:尖尖的鹿角
- 时间:2007-05-19 18:59
- 【中土史第三卷第三章第二部分】离燹吟再稿(第一篇,无原文)
- 平台:指环王吧
- 译者:尖尖的鹿角
- 时间:2008-07-05 18:33
- 【中土史第三卷第四章】离燹吟再稿(第二篇第一节除末段,
- 平台:指环王吧
- 译者:尖尖的鹿角
- 时间:2008-07-13 22:25
- 【翻译练习】丽仙歌第一小节
- 平台:LOFTER
- 译者:断水覆月
- 出自:HoME3- Lay of Leithian 第一小节(1-22行)
- 时间:2015-01-09
- Lay of Leithian Canto III 里关于戴隆的一小段翻译
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:HoME3- Lay of Leithian Canto III
- 时间:2015-11-15
- lay of Leithian 读书笔记~
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:HoME3-lay of leithian p64
- 时间:2016-09-29
- The Lay of Leithian (Canto VI) 蕾希安之歌 选段翻译
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
- 时间:2016-09-30
- The Lay of Leithian Canto VI (开篇段)选段翻译
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
- 时间:2016-10-01
- The Lay of Leithian (Canto VI) 蕾希安之歌 选段翻译2 【树屋】
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
- 时间:2016-10-10
- No.58 #翻译# 《蕾希安之歌》
- 平台:QQ空间
- 译者:仲夏之雪
- 出自:The Lay of Leithian
- 时间:2016年11月4日
- Lay of Leithian Canto V 蕾希安之歌 选段翻译 (后有吐槽)
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Lay of Leithian Canto V
- 时间:2017-01-09
- 【Lay of Leithian 蕾希安之歌 翻译】
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Lay of Leithian Canto V
- 时间:2017-01-10
- 备注:接上一篇2017-01-09
- No.107 (接58单) #翻译# 《蕾希安之歌》
- 平台:QQ空间
- 译者:仲夏之雪
- 出自:The Lay of Leithian
- 时间:2017年4月26日
- No. 111(续58单) #翻译# 《蕾希安之歌》
- 平台:QQ空间
- 译者:仲夏之雪
- 出自:The Lay of Leithian
- 时间:2017年4月28日
- No.117(续58单) #翻译# 《蕾希安之歌》
- 平台:QQ空间
- 译者:仲夏之雪
- 出自:The Lay of Leithian
- 时间:2017年5月1日
- 原著资料翻译——蕾希安之歌,选自HOME第三卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2018-04-02 11:55
- (另起炉灶)翻译——早期弃用的一些诗歌,选自HOME3
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2018-11-05 16:31
- 原著资料翻译——胡林的子女,选自HOME3
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2019-05-27 13:04
第四卷:《中洲的变迁》
Volume IV: The Shaping of Middle-earth (1986)
【现有翻译】
- 【翻译练习】最早的《精灵宝钻》(上)
- 平台:LOFTER
- 内容:HoME4: Ⅱ THE EARLIEST 'SILMARILLION' (§1~§11)(Fin.)
- 译者:断水覆月
- 时间:2014-12-11
- 【翻译练习】最早的《精灵宝钻》(下)
- 平台:LOFTER
- 内容:HoME4: Ⅱ THE EARLIEST 'SILMARILLION' (§12~§19)(Fin.)
- 译者:断水覆月
- 时间:2014-12-11
- 博客:世界的面貌
- 平台:魔戒中文维基
- 内容:HoME4: Ⅴ The Ambarkanta(Fin.)
- 译者:多谷
- 时间:2016-9-23
- 博客:《失落的传说》未收录的部分史料
- 平台:灰机维基
- 内容:HoME4: Ⅰ Prose Fragments Following the Lost Tales(Fin.)
- 译者:熊熊燃烧的叉烧包
- 时间:2016-10-18
- 感谢歌者大大的帮助!
- 博客:最早版本的《贝烈瑞安德编年史》
- 平台:灰机维基
- 内容:HoME4: Ⅶ The Earliest Annals of Beleriand
- 译者:熊熊燃烧的叉烧包
- 时间:2016-12-11
- 感谢歌者大大和工二一大大的帮助!
- 【翻译】古英语Valinor编年史——《中土历史》第四卷
- 平台:指环王吧
- 译者:Trahald
- 时间:2018-12-10 18:28
- [https://tieba.baidu.com/p/6215422676 【翻译】Home4 The Ambarkanta 世界的面貌
- 平台:指环王吧
- 译者:吉尔-加拉德
- 时间:2019-08-04 16:15
第五卷:《失落之路》
Volume V: The Lost Road and Other Writings (1987)
【现有翻译】
- 那啥~~我就是来讲个睡前故事~(HoME5阿尔比恩和奥多,《失落的传说》一二章无注释)
- 平台:指环王吧
- 译者:tangent__90
- 时间:2013-07-05 22:43
- 【HoME翻译】愤怒之战和贝尔兰的沉没
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME5(后贝尔兰编年史版本的愤怒之战)
- 时间:2015-08-03
- 【翻译】失落之路 The Lost Road(HoME5,失落之路一二章)
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2015-12-26 21:26
- 【自翻】《中洲历史Ⅴ失落之路及其他作品》(HoME5到第82页)
- 平台:指环王吧
- 译者:路Scae
- 时间:2016-01-28 09:55
- 【渣自翻】HOME5努门诺尔覆灭(Ver.1)
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 时间:2016-10-10
- H5最后的故事:努门诺尔沦陷
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 时间:2016-10-14
- 最后的故事:努门诺尔覆灭(部分,至$10)
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 时间:2017-02-25
- 【笔记】(H5)晚期维林诺编年史(1)
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 时间:2018-10-01 01:12
- 【笔记】(H5)晚期维林诺编年史(2)
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 时间:2018-10-12 05:32
- 原著资料翻译——THE LHAMMAS,选自HOME第5卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2018-11-20 13:30
第六卷:《魔影重临》
Volume VI: The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings v.1) (1988)
【现有翻译】
- 小白菜呀,没翻译呀……
第七卷:《艾森加德的背叛》
Volume VII: The Treason of Isengard (The History of The Lord of the Rings v.2) (1989)
【现有翻译】
- HoME 7 莫瑞亚矿洞ii(故事部分)
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 时间:2016-12-03
- 【如尼文】【Cirth奇尔斯字母】的版本和演化过程 资料整理
- 平台:LOFTER
- 译者:树影Dairon {传说中的螺号君}
- 出自:The Treason of Isengard-Appendix on Runes
- 时间:2016-10-28
第八卷:《魔戒大战》
Volume VIII: The War of the Ring(The History of The Lord of the Rings v.3) (1990)
【现有翻译】
- 小白菜呀,没翻译呀……
第九卷:《索隆的败亡》
Volume IX: Sauron Defeated (The History of The Lord of the Rings v.4) (1992)
【现有翻译】
- 试译 - 中土历史九 - 概念社文件 - 节选
- 平台:指环王吧
- 译者:Altariel
- 时间:2011-04-14 00:02
- 【自翻ver. 2.0】魔戒“尾声”The Epilogue—自HoMe IX
- 平台:指环王吧
- 译者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2014-01-06 22:42
- 【努国往事】HOME9努国覆灭初稿翻译
- 平台:LOFTER
- 译者:东篱_SilverandGold
- 时间:2017-01-29
- 备注:HOME9阿纳督尼覆灭的初稿
- HoME 9 Contents 目录
- 平台:LOFTER
- 译者:Riverrun
- 时间:2018-07-12
- 备注:
第十卷:《魔苟斯之戒》
Volume X: Morgoth's Ring (The Later Silmarillion v.1) (1993)
【现有翻译】
- 埃尔达精灵的风俗与社会准则索引:
- §ELF·资料§【翻译】埃尔达精灵的风俗与社会准则
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Ulyssia
- 发文:唱歌的小兔子
- 时间:2009-07-10 15:20
- §ELF·资料§【翻译】埃尔达精灵的风俗与社会准则
- 翻译---《中土历史》第10卷,芬威和迷瑞尔
- 平台:指环王吧
- 译者:_紫依_
- 时间:2010-01-0208:21
- 芬罗德与安德瑞丝的辩论索引:
- 〖通俗版〗 芬罗德与安德瑞丝的辩论
- 平台:晋江文学城
- 译者:Ecthelion
- 时间:2011-10-14 05:04:22
- 〖通俗版〗 芬罗德与安德瑞丝的辩论
- 【恶搞】芬罗德与安德瑞丝的辩论
- 平台:Mtime
- 译者:Ecthelion
- 时间:2011-10-25 11:49
- 【恶搞】芬罗德与安德瑞丝的辩论
- 【翻译】芬罗德与安德瑞丝的辩论(修订版)——正文及正文注释(上)
- 平台:Mtime
- 译者:Ecthelion
- 时间:2011-12-18 01:51
- 【翻译】芬罗德与安德瑞丝的辩论(修订版)——正文及正文注释(上)
- 【翻译】芬罗德与安德瑞丝的辩论(修订版)——正文及正文注释(下)
- 平台:Mtime
- 译者:Ecthelion
- 时间:2011-12-18 01:56
- 【中洲历史·第十卷】芬罗德与安德瑞丝的辩论:正文
- 平台:新浪博客
- 译者:Ecthelion
- 时间:2013-08-11 15:39:46
- 【中洲历史·第十卷】芬罗德与安德瑞丝的辩论:评注与注解
- 平台:新浪博客
- 译者:Ecthelion
- 时间:2015-12-23 15:50:56
- 【中洲历史·第十卷】芬罗德与安德瑞丝的辩论:评注与注解
- 【精灵宝钻同人 | 恶搞】《辩论》通俗版
- 平台:LOFTER
- 译者:Ecthelion
- 时间:2016-3-25
- 【精灵宝钻同人 | 恶搞】《辩论》通俗版
- §ELF·翻译§ 中洲历史第10卷Morgoth's Ring前言
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:粉耷拉头
- 时间:2014-03-23 17:38
- §ELF·翻译§ 中洲历史第10卷Notes on motives in the Silmarillion
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:粉耷拉头
- 时间:2014-04-06 21:34
- 【翻译+求教】The Debate of the Valar (节选自HOME10)
- 平台:指环王吧
- 译者:冰海de人
- 时间:2014-04-19 02:05
- §ELF·翻译§中洲历史第10卷Orcs
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:粉耷拉头
- 时间:2014-05-09 12:47
- §ELF·翻译§中洲历史第10卷Aman
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:粉耷拉头
- 时间:2014-06-12 21:23
- 【HoME翻译】Finwe和Miriel的故事结局
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:The History of Middle-Earth 10-OF THE SEVERANCE OF MARRIAGE
- 时间:2015-03-10
- 【HoME翻译+脑洞】精灵重生和曼督斯的其他裁决
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 OF RE-BIRTH AND OTHER DOOMS OF THOSE THAT GOTO MANDOS
- 时间:2015-03-12
- 【HoME翻译】蘑菇大法好
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME10-MELKOR MORGOTH
- 时间:2015-03-12
- 【HoME翻译】跟着安姐有肉吃 上
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 NOTESON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 时间:2015-03-14
- 【HoME翻译】跟着安姐有肉吃 下
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 NOTESON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 时间:2015-03-14
- 【HoME翻译】蘑菇的结局,附费家众子八卦
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 NOTESON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 时间:2015-03-15
- 【HoME翻译】维拉的历史观
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME10 NOTESON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 时间:2015-03-16
- 【HoME翻译】米尔寇指着太阳喊日
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME10 Myth Transformed
- 时间:2015-03-21
- 【HoME翻译】费诺和诺丹尼尔的故事
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME10 - OFFEANORAND THE UNCHAINING OF MELKOR
- 时间:2015-03-29
- 【HoME翻译】精灵在曼督斯里的状态
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 OFREBIRTH AND OTHER DOOMS OF THOSE THAT GO TO MANDOS
- 时间:2015-04-24
- 【HoME翻译】拒绝曼都斯召唤的精灵的命运
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME 10 OFREBIRTH AND OTHER DOOMS OF THOSE THAT GO TO MANDOS
- 时间:2015-04-24
- 原著资料翻译——埃尔达的律法与习俗(全译),节选自HOME10
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2016-11-18 11:15
- 原著资料翻译——神话的蜕变,选自HOME10
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2017-05-22 14:32
- 【HoME10翻译】繁星之名(Star-names)
- 平台:LOFTER
- 译者:幻影迷雾
- 出自:HoME10 P434-436
- 时间:2017-06-21
- 原著资料翻译——阿门洲编年史,选自HOME第十卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2017-09-13 11:55
- 渣翻译——芬罗德与安德瑞丝的辩论(出自HOME10)
- 平台:指环王吧
- 译者:幻璃樱花
- 时间:2017-12-24 18:29
- 【阅读笔记】在Home10里疯狂翻找蘑菇安糖
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 时间:2018-03-30 20:29
- 备注:阅读笔记
- 【阅读笔记】在Home10中疯狂翻找蘑菇安糖·二
- 平台:LOFTER
- 译者:欢言尽
- 时间:2018-04-05 07:30
- 备注:阅读笔记
- 【翻译】埃尔达风俗考:婚育(1)
- 平台:LOFTER
- 译者:Prydwen
- 时间:2018-08-31
- 备注:原文出自《Morgoth's Ring》中的“Law and Customs Among the Eldar”一节
- 【翻译】埃尔达风俗考:婚育(2)
- 平台:LOFTER
- 译者:Prydwen
- 时间:2018-09-03
- 备注:原文出自《Morgoth's Ring》中的“Law and Customs Among the Eldar”一节
- 【翻译】埃尔达风俗考:维拉的对谈(1)
- 平台:LOFTER
- 译者:Prydwen
- 时间:2018-09-09
- 备注:原文出自《Morgoth's Ring》中的“Law and Customs Among the Eldar”一节
- 【翻译】埃尔达风俗考:维拉的对谈(2)
- 平台:LOFTER
- 译者:Prydwen
- 时间:2018-09-13
- 备注:原文出自《Morgoth's Ring》中的“Law and Customs Among the Eldar”一节
第十一卷:《精灵宝钻争夺战》
Volume XI: The War of the Jewels(The Later Silmarillion v.2) (1994)
其他未收入《精灵宝钻征战史》中的篇章
【现有翻译】
- 【HoME翻译】凯勒巩和库路芬的动机
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME11-Part 3 Maeglin
- 时间:2015-04-02
- 【HoME翻译】Eol的黑历史,和一块苦涩的三白糖
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME11-Part 3 Maeglin
- 时间:2015-04-21
- 【翻译】The Wanderings of Hurin
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2015-11-08 22:13
- 原著资料翻译——灰精灵编年史,节选自HOME第11卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2016-03-17 12:23
- 原著资料翻译——胡林的漂泊,节选自HOME第11卷
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2016-09-09 15:22
- 原著资料翻译:昆迪与埃尔达(节译)——选自HOME11
- 平台:指环王吧
- 译者:一入盗门深似海
- 时间:2017-03-30 12:27
第十二卷:《中洲的子民》
Volume XII: The Peoples of Middle-earth (1996)
【现有翻译】
- 【翻译】新的阴影The New Shadow
- 平台:龙堡(链接已失效,可戳备注文件下载阅览)
- 译者:einstein0847
- 时间:2008-3-16 09:26:30
- 备注:维基下载链接文件:【翻译】中洲历史选段之新的魔影.pdf。
- Valar的衣着~PE17摘录
- 平台:指环王吧
- 译者:60.28.165.*(评论里有人称呼译者为EE)
- 时间:2011-03-16 22:58
- PE13 名单摘录Gondolin十家族——托尔金
- 平台:指环王吧
- 译者:Elendilyon
- 时间:2011-04-03 18:48
- 关于格洛芬德尔及五大巫师索引:
- §ELF·翻译§HoME 12卷中洲的种族 关于格洛芬德尔及五大巫师
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:伊里丝
- 时间:2012-08-19 20:36
- §ELF·翻译§HoME 12卷中洲的种族 关于格洛芬德尔及五大巫师
- The Shibboleth of Feanor索引:
- §ELF·翻译§中洲历史第十二卷 The Shibboleth of Feanor
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:伊里丝
- 时间:2013-01-15 11:06
- §ELF·翻译§中洲历史第十二卷 The Shibboleth of Feanor
- §ELF•自翻§中洲历史12卷The names of the Sons of Feanor with the legend ofthe fate of Amrod
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2013-08-12 17:42
- §ELF•自翻§中洲历史12卷The names of the Sons of Feanor with the legend ofthe fate of Amrod
- §ELF·翻译§中洲历史第12卷The Dwarvish origin of the name Felagund
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2013-12-10 19:56
- §ELF·翻译§中洲历史第12卷The Dwarvish origin of the name Felagund
- 【继续自翻兼求抽打】中洲历史第12卷The Parentage of Gil-galad
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2013-12-10 19:32
- 【继续自翻兼求抽打】中洲历史第12卷The Parentage of Gil-galad
- §ELF·翻译§中洲历史第12卷Note on Mother-names(The Shibboleth of Fëanor正文后面所有的附注翻译)
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2014-02-07 13:54
- §ELF·翻译§中洲历史第12卷Note on Mother-names(The Shibboleth of Fëanor正文后面所有的附注翻译)
- 【自翻大坑慎入】中洲历史12卷The names of Finwe's descendants
- 平台:指环王吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2014-02-11 23:03
- 【自翻大坑慎入】中洲历史12卷The names of Finwe's descendants
- 【HoME翻译】天上的星星找爸爸
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-THEPARENTAGEOF GIL-GALAD
- 时间:2015-03-23
- 【HoME翻译】熊家名字和其他设定 上
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12 Thenames of Finwë's descendants
- 时间:2015-04-07
- 【HoME翻译】熊家名字和其他设定 下
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12 Thenames of Finwë's descendants
- 时间:2015-04-08
- 【HoME翻译】金发家族姓名和其他设定 上
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12 Thenames of Finwë's descendants
- 时间:2015-04-12
- 【HoME翻译】凯兰崔尔和星光双子的姓名
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12 Thenames of Finwë's descendants
- 时间:2015-04-14
- 【HoME翻译】关于精灵压缩饼干兰巴斯
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-OfLembas
- 时间:2015-05-01
- 【HoME翻译】关于诺婶家族的发色问题
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12 Thenames of the Sons of Feanor with the legend of the fate of Amrod
- 时间:2015-05-05
- 【HoME翻译】关于埃兰迪尔的请愿以及埃尔隆德的名字
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-TheProblem of Ros
- 时间:2015-05-11
- 芬威家族姓名及称呼整理
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12- Namesof Sons of Feano/The names of Finwë's descendants/The Shibboleth of Feanor
- 时间:2015-05-28
- 【HoME翻译】关于船王瑟丹
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12
- 时间:2015-06-26
- 平锅螺狮的语言学课堂系列索引:
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 1
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 时间:2015-08-05
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 1
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 2
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 时间:2015-08-06
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 2
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 3
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 时间:2015-08-07
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 3
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 4
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 时间:2015-08-09
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 4
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 完
- 平台:LOFTER
- 译者:仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 时间:2015-08-10
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 完
- 【HoME翻译】关于Círdan
- 平台:LOFTER
- 译者:Glorrrrrrfindel
- 发文:Ardamir
- 时间:2015-08-10
- §ELF·翻译§【HoME12】Dangweth Pengolod全篇
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:levirena
- 时间:2015-08-15 13:18
- 关于Celebrimbor身世的注释
- 平台:指环王吧
- 译者:Gwiwileth
- 时间:2016-02-14 23:59
- H12关于Míriel和Pharazôn的婚姻
- 平台:LOFTER
- 译者:暗夜九月
- 时间:2016-10-27
- 【翻译】塔尔-埃尔马
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2017-09-17 14:22
- HoME12 有关洛斯的问题
- 平台:LOFTER
- 译者:Erio
- 时间:2019-07-22
第十三部分:HoMe十二卷其他资料
- §ELF·半水§HoME读后总结
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:EddieIrvine
- 时间:2011-04-19 01:42
- 【资料整理】HoMe详细目录
- 平台:maedhros吧
- 整理:Fingon的辫子
- 时间:2011-08-18 23:28
- HoME
- 平台:LOFTER
- 整理:Ardamir
- 时间:2015-04-07
- 备注:上文的链接全部覆盖到了√
- HoME6~9A零碎归总
- 平台:LOFTER
- 整理:断水覆月
- 时间:2016-03-07
- “Quenta”体叙事的演变
- 平台:微博
- 作者:Lawrence_点赞狂魔
- 时间:2018-05-25 04:12:42
- 宝钻+霍比特人+魔戒+HoME书名页滕格瓦转写英语
- 平台:LOFTER
- 整理:Lambengolmor
- 时间:2018-07-06
二 · 其他资源
1. 未分类部分
- 时间之问系列索引:
- 时间之问 — J·R·R·托尔金的仙境之路
- 平台:指环王吧
- 作者:VerlynFlieger
- 译者:Darkmage
- 转载:Galadriel
- 时间:2005-03-09 21:46
- 时间之问 — J·R·R·托尔金的仙境之路
- 时间一问 — J·R·R·托尔金的仙境之路(转载)
- 平台:指环王吧
- 作者:VerlynFlieger
- 译者:Darkmage
- 转自:最深的地下城
- 发文:查莫名
- 时间:2005-03-09
- 时间一问 — J·R·R·托尔金的仙境之路(转载)
- 精灵的最终结局探讨 (转帖)
- 平台:指环王吧
- 发文:·☆暮星☆
- 时间:2005-05-28 12:41
- 精灵美钻大事年表
- 平台:指环王吧
- 作者:·查莫名
- 时间:2005-09-24 22:10
- 《中土之书 PARMA ENDORION》第八章 一个精灵在阿曼(A
- 平台:silmarillion吧
- 译者:ulia121
- 时间:2006-05-04 22:23
- 兽人的起源,语言和其他
- 平台:指环王吧
- 译者:209.237.93.*
- 时间:2007-07-06 04:27
- lothlorien历史和编年表(译文点只看楼主,在下面)
- 平台:指环王吧
- 译者:_紫依_
- 时间:2008-11-21 05:55
- 【再次重发】阿尔达世界各家族平均寿命一览
- 平台:指环王吧
- 作者:星光下的人
- 时间:2009-02-05 14:31
- §ELF·资料§【原著资料】精灵的苏醒和分支
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:Darkmage
- 转载人:xixi_legolas
- 时间:2009-06-06 19:41
- §ELF·资料§英文资料 + 翻译~~大整理~~
- 平台:中洲精灵吧
- 整理:xixi_legolas
- 时间:2009-07-01 13:50
- §ELF·转贴§解密芬熊
- 平台:中洲精灵吧
- 转载人:曹操の天下
- 时间:2009-07-02 19:58
- The Atlas of Middle-Earth (第一纪和太阳纪年之前时期部分)
- 平台:指环王吧
- 扫描:π的π次方
- 时间:2009-08-01 12:49
- 【星光工程】前言、目录及后记
- 平台:指环王吧
- 作者:尖尖的鹿角
- 时间:2009-10-17 19:19
- 【家谱】自制中文版中土世界各家族族谱集合
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-08-09 17:05
- 【资料】关於Celebrimbor跟Annatar不得不说的往事
- 平台:指环王吧
- 作者:Elenyanar
- 时间:2012-10-31 23:03
- 【人物】中土五巫
- 平台:伊路瓦塔的乐章吧
- 作者:Harekelas
- 时间:2013-02-28 14:38
- 古往今来中土世界十大神兵利器(修订版)
- 平台:指环王吧
- 作者:Not_Jedi
- 时间:2013-08-17 23:38
- 【科普】第三纪元末中土人类各民族和人种介绍
- 平台:伊路瓦塔的乐章吧
- 作者:Harekelas
- 时间:2014-03-02 14:21
- 【人物】洛翰诸王
- 平台:silmarillion吧
- 作者:Harekelas
- 时间:2014-11-26 14:25
- 【历史】精灵变迁史
- 平台:silmarillion吧
- 作者:Harekelas
- 时间:2014-11-26 14:54
- 【入吧导航】【吧规&资源&科普】【新人必读】2015-06-15(4和5楼资源集合)
- 平台:指环王吧
- 作者:Calna
- 时间:2015-06-15 16:33
- 资料翻译——魔戒设定之《武器盛典》
- 平台:指环王吧
- 作者:一入盗门深似海
- 时间:2015-10-14 18:35
- 做点正事,总结一下冈多林十一位领主的生平
- 平台:指环王吧
- 作者:tim菠萝
- 时间:2015-12-07 12:09
- 努门诺尔前十代整理
- 平台:LOFTER
- 作者:东篱_SilverandGold
- 时间:2016-07-11
- 努国后十五代
- 平台:LOFTER
- 作者:东篱_SilverandGold
- 时间:2016-07-11
- 关于原著中的金花领主Glorfindel的资料收集和八卦
- 平台:LOFTER
- 作者:Ehtelë
- 时间:2016-09-28
2. The Thain's Book及其他词条翻译
“ | 有校对的就没有收翻译。 | ” |
- 【粗浅翻译】伊伦迪米尔和杜纳丁之星
- 平台:指环王吧
- 译者:星光下的人
- 时间:2006-03-04 19:27
- 【粗浅翻译】Arwen Undomiel详细资料
- 平台:指环王吧
- 译者:云水之天
- 时间:2007-02-15 20:39
- 【粗浅翻译】词条:Galadriel
- 平台:指环王吧
- 译者:云水之天
- 时间:2008-05-17 15:18
- §ELF·资料§(转)【翻译】中土的精灵 译者:variola
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:variola
- 发文:唱歌的小兔子
- 时间:2010-02-06 22:31
- 【词条翻译】Stewards of Gondor
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-03-03 09:14
- 【翻译~】领主之书~Aegnor
- 平台:指环王吧
- 译者:青安·轩月
- 时间:2011-03-04 14:36
- 【词条翻译】Orcs of Middle-earth
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-04-30 15:29
- 【词条翻译】King of Durin's Folk
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-05-10 09:42
- 【词条翻译】Objects
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-06-11 10:23
- 【词条翻译】Plants& Trees
- 平台:指环王吧
- 译者:我爱秀一
- 时间:2011-07-20 15:56
- 【词条翻译】剑与武器
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-07-21 09:54
- 【粗浅翻译】奥斯吉利亚斯
- 平台:指环王吧
- 译者:【黑森林】
- 时间:2010-12-20 23:28
- 【词条翻译】other events
- 平台:指环王吧
- 译者:仲悅
- 时间:2011-07-28 14:44
- 【词条翻译】动物
- 平台:指环王吧
- 译者:黄叶道长
- 时间:2011-08-14 00:43
- 【词条翻译】居所(部分)
- 平台:指环王吧
- 译者:乖猫め
- 时间:2011-10-05 22:40
- 【词条翻译】Haudh in Gwanur+The House of the Kings/Stewards
- 平台:指环王吧
- 译者:丁香de回忆
- 时间:2011-10-29 23:06
- 《领主之书》词条翻译之安卡拉贡&格劳龙
- 平台:指环王吧
- 译者:蓝山脚下的林顿
- 时间:2011-10-30 01:00
- 今天晚上估计睡不着了。于是翻译领主之书。(五军之战)
- 平台:指环王吧
- 译者:青安·轩月
- 时间:2011-11-23 01:13
- 【词条翻译】北岗
- 平台:指环王吧
- 译者:jyq7miao
- 时间:2011-11-26 16:39
- 【词条翻译】巴金斯家族 (重发)
- 平台:指环王吧
- 译者:黄叶道长,Megrez_2014,我爱秀一,№尛♀蛇℡,sherry_Red,Le_le_love
- 时间:2011-11-27 19:14
- 【词条翻译】Black Gate
- 平台:指环王吧
- 译者:1elf1
- 时间:2011-11-29 14:14
- 【词条翻译】Ladybarrow+Snowmane'sHowe+High Hay
- 平台:指环王吧
- 译者:丁香de回忆
- 时间:2011-12-01 00:25
- 【词条翻译】FenHollen & Forannest
- 平台:指环王吧
- 译者:1elf1
- 时间:2011-12-01 11:40
- 【词条翻译】Stoneof Erech+Three-Farthing Stone+The Watchers
- 平台:指环王吧
- 译者:climby21023
- 时间:2011-12-05 17:42
- 【词条翻译】OtherStructures (上)
- 平台:指环王吧
- 译者:№尛♀蛇℡,1elf1,这货不是HITLER,黄叶道长,肉_粽子,普天同庆比萨,我爱秀一
- 时间:2011-12-07 14:31
- 【词条翻译】安格班(部分)
- 平台:指环王吧
- 译者:蒙福者埃兰迪尔
- 发文:黄叶道长
- 时间:2011-12-1212:35
- 【词条翻译】多尔戈多/DolGuldur——配合首部预告
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 时间:2011-12-28 11:59
- 【词条校对】HighHay+Flets+Seat of Seeing
- 平台:指环王吧
- 译者:1elf1
- 时间:2012-01-04 20:20
- 【词条翻译】大虫史卡沙/Scatha Dragon
- 平台:指环王吧
- 译者:tangzipeng013
- 时间:2012-01-10 11:01
- 【词条翻译】Rivendell
- 平台:指环王吧
- 译者:1elf1
- 时间:2012-01-15 13:23
- 【词条校对】Battle of Unnumbered Tears
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 校对:1elf1
- 时间:2012-01-19 20:19
- 【重发翻译】Kings of Gondor ,from AtanatarⅡ to Earnur
- 平台:指环王吧
- 译者:π的π次方
- 时间:2010-01-25 10:52
- 【词条校对】Blue Mountain
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 校对:1elf1
- 时间:2012-01-30 09:20
- §ELF·资料§【详细版第一纪年表】译自领主之书
- 平台:中洲精灵吧
- 译者:来自中世界
- 时间:2012-02-01 23:33
- 【词条翻译】【第三期合帖】OtherStructures(下)
- 平台:指环王吧
- 译者:黄叶道长,丁香de回忆,来自中世界,climby21023,jyq7miao,蓝调懒惰,№尛♀蛇℡
- 校对:蓝调懒惰,黄叶道长,Trahald,Leopoldk5 发文:我爱秀一
- 时间:2012-02-03 11:49
- 【词条校对】Eriador
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 校对:1elf1
- 时间:2012-02-16 21:41
- 【词条翻译】mordor/魔多 此篇献给指吧学术党,愿托老保佑
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 时间:2012-02-22 03:52
- 【词条翻译】Lothlorien
- 平台:指环王吧
- 译者:1elf1
- 时间:2012-04-29 16:24
- 【词条翻译】Khazad/Moria
- 平台:指环王吧
- 译者:Leopoldk5
- 校对:1elf1
- 时间:2012-05-16 23:21
- 【词条翻译】Harad& the Haradrim——我就是想申精了
- 平台:指环王吧
- 译者:Thingol
- 时间:2012-06-22 17:33
- 【词条校对】Gondolin
- 平台:指环王吧
- 译者/校对:yiwensita,tim菠萝,我爱秀一,climby2102,Tentiys,曼督斯,黄叶道长,蕾格拉斯,1elf1
- 协助/参与:Leopoldk5,rosatti,π的π次方,来自中世界,Thingol
- 时间:2012-10-17 13:31
- 【词条翻译】布兰迪尔(重要抽出)
- 平台:指环王吧
- 译者:tangzipeng013
- 时间:2012-12-12 00:02
- 【词条翻译】哈多&高多
- 平台:指环王吧
- 译者:tangzipeng013
- 时间:2012-12-20 01:16
- 【翻译】Pubic Buildings中土世界的公共建筑(Thain’s Book)
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2015-04-06 22:24
- 【翻译】Wetlands&Marshes中土的湿地与沼泽(Thain’s Book)
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2015-04-11 22:48
- 【翻译】Cities&Towns中洲的城镇(Thain’s Book)
- 平台:指环王吧
- 译者:multicorn
- 时间:2015-05-16 23:40
- 汉化领主之书
- 平台:指环王吧
- 译者:tim菠萝
- 时间:2015-08-04 19:00
- 《领主之书》Ecthelion the Fountain
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2015-12-26
- 《领主之书》Glorfindel
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-01-09
- 《领主之书》Maglor
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-01-10
- 《领主之书》Finrod
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-01-17
- 《领主之书》Aegnor
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-02-05
- 《领主之书》 Aerandir,Erellont,Falathar
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-02-13
- 《领主之书》Amdír
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-02-13
- 《领主之书》Amroth
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-02-13
- 《领主之书》Annael
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-03-21
- 《领主之书》Aredhel
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-04-04
- 《领主之书》Arwen (暂不全)
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2016-04-10
- 《领主之书》Celeborn
- 平台:LOFTER
- 译者:Eärsul
- 时间:2017-08-23
3. 《托尔金书信集》
- 【翻译】3封有关法拉米尔的托尔金信件(66、67、68、244号信件)
- 平台:指环王吧
- 译者:Fari
- 时间:2009-04-05 16:18
- 从托老的192号信件来看,为什么只有FRODO才有可能摧毁魔戒
- 平台:指环王吧
- 译者:青簪传说
- 时间:2011-11-12 09:25
- 托尔金,人生最爱豆瓣平台系列:
- 1.给伊迪丝•布拉特 1914年10月
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-15 00:57:15
- 1.给伊迪丝•布拉特 1914年10月
- 2.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1914年11月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:25:21
- 2.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1914年11月27日
- 3.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1915年11月26日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-17 00:41:12
- 3.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1915年11月26日
- 4.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1916年3月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-17 20:28:52
- 4.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1916年3月2日
- 5.给G. B. 史密斯 1916年8月12日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-18 14:51:16
- 5.给G. B. 史密斯 1916年8月12日
- 6.给E. M.赖特夫人 1923年2月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-21 01:44:14
- 6.给E. M.赖特夫人 1923年2月13日
- 7.给牛津大学盎格鲁撒克逊语罗林森和博斯沃思教授职位选举人 1925年6月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:28:12
- 7.给牛津大学盎格鲁撒克逊语罗林森和博斯沃思教授职位选举人 1925年6月27日
- 8.节选自一封给利兹大学副校长的信件 1925年7月22日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:28:32
- 8.节选自一封给利兹大学副校长的信件 1925年7月22日
- 9.给乔治•艾伦和昂温公司的苏珊•达格纳尔 1937年1月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:29:42
- 9.给乔治•艾伦和昂温公司的苏珊•达格纳尔 1937年1月4日
- 10.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年1月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:30:10
- 10.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年1月17日
- 11.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1937年2月5日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:30:35
- 11.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1937年2月5日
- 12.给艾伦和昂温公司 1937年4月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:31:01
- 12.给艾伦和昂温公司 1937年4月13日
- 13.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年5月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:31:26
- 13.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年5月13日
- 14. 给艾伦和昂温公司 1937年5月28日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 10:08:38
- 14. 给艾伦和昂温公司 1937年5月28日
- 15.给艾伦和昂温公司 1937年8月31日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-11-02 19:21:22
- 15.给艾伦和昂温公司 1937年8月31日
- 16.给迈克尔•托尔金 1937年10月3日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-24 23:37:33
- 16.给迈克尔•托尔金 1937年10月3日
- 17.给艾伦和昂温公司主席斯坦利•昂温 1937年10月15日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-10 19:53:12
- 17.给艾伦和昂温公司主席斯坦利•昂温 1937年10月15日
- 18.节选自一封给斯坦利•昂温的信件 1937年10月23日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-11 21:57:31
- 18.节选自一封给斯坦利•昂温的信件 1937年10月23日
- 19.给斯坦利•昂温 1937年12月16日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-26 21:25:01
- 19.给斯坦利•昂温 1937年12月16日
- 20.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年12月19日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-01 01:03:13
- 20.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年12月19日
- 21.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1938年2月1日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-02 21:45:02
- 21.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1938年2月1日
- 22.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-03 20:26:39
- 22.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月4日
- 23.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-05 13:22:04
- 23.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月17日
- 24.给斯坦利•昂温 1938年2月18日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-06 18:04:15
- 24.给斯坦利•昂温 1938年2月18日
- 25.给“观察者”的编辑
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-18 17:12:24
- 25.给“观察者”的编辑
- 26.给斯坦利•昂温 1938年3月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-26 13:58:31
- 26.给斯坦利•昂温 1938年3月4日
- 27.给霍顿•米夫林公司
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-27 20:41:09
- 27.给霍顿•米夫林公司
- 28.给斯坦利•昂温 1938年6月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-10 01:29:50
- 28.给斯坦利•昂温 1938年6月4日
- 29.节选自一封给斯坦利•昂温的信件
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-11 02:53:49
- 29.节选自一封给斯坦利•昂温的信件
- 30.给吕滕和勒宁出版公司 1938年7月25日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-14 21:11:59
- 30.给吕滕和勒宁出版公司 1938年7月25日
- 31.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年7月24日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-17 20:36:25
- 31.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年7月24日
- 32.给约翰•梅斯菲尔德 1938年7月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-20 09:41:52
- 32.给约翰•梅斯菲尔德 1938年7月17日
- 33.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年8月31日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-28 19:48:15
- 33.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年8月31日
- 34.给斯坦利•昂温 1938年10月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-31 01:42:07
- 34.给斯坦利•昂温 1938年10月13日
- 35.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-07-06 19:12:08
- 35.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月2日
- 36.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月10日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-07-31 22:35:59
- 36.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月10日
- 37.给斯坦利•昂温 1939年12月19日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-03 00:00:15
- 37.给斯坦利•昂温 1939年12月19日
- 38.给斯坦利•昂温 1940年3月30日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-06 13:38:58
- 38.给斯坦利•昂温 1940年3月30日
- 39.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年9月29日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-07 12:16:40
- 39.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年9月29日
- 40.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年10月6日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-09 22:55:23
- 40.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年10月6日
- 41.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年1月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-09-02 16:40:05
- 41.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年1月2日
- 42.给迈克尔•托尔金 1941年1月12日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-09-24 22:29:19
- 42.给迈克尔•托尔金 1941年1月12日
- 44.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年3月18日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-04-22 18:11:32
- 44.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年3月18日
- 45.给迈克尔·托尔金 1941年6月9日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-04-25 16:47:45
- 45.给迈克尔·托尔金 1941年6月9日
- 46.节选自一封给R. W.查普曼的手稿 1941年11月26日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-09-07 19:51:10
- 46.节选自一封给R. W.查普曼的手稿 1941年11月26日
- 47.给斯坦利·昂温 1942年12月7日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-09-27 20:00:02
- 47.给斯坦利·昂温 1942年12月7日
- 48.给C. S.刘易斯 1943年4月20日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-11-06 20:34:11
- 48.给C. S.刘易斯 1943年4月20日
- 49.给C.S.刘易斯(草稿)
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-01-17 21:02:28
- 49.给C.S.刘易斯(草稿)
- 50.《托尔金信件集》翻译50,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月25日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-02-01 17:42:11
- 50.《托尔金信件集》翻译50,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月25日
- 51.《托尔金信件集》翻译51,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-02-13 18:01:47
- 51.《托尔金信件集》翻译51,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月27日
- 52.《托尔金书信集》52号信件 1943年11月29日
- 平台:微信
- 译者:sibyl玥
- 发文:悠油
- 时间:2016-10-11
- 【资源手动分享】托尔金信件集
- 平台:指环王吧
- 译者:阴影中的诗人
- 时间:2017-01-08 09:42
- 【知乎专栏】托尔金书信集翻译
- 平台:知乎
- 译者:努力像Jarvis一样
- 时间:2018-04-13
4. 地理
- 【精品】史上最全的魔戒地图集(一百多张~~~)
- 平台:指环王吧
- 传图:MaoLao
- 时间:2007-02-04 12:48
- 【砖】汉化的Gondor地区详图以及地名注解翻译
- 平台:指环王吧
- 译者:№某小班
- 时间:2010-08-06 21:15
- 【资料整理】中土世界主要战役简介(部分含兵力对比及地图
- 平台:指环王吧
- 作者:rohan886834
- 时间:2013-01-23 08:26
- 【图集】中土地图册高清重发(坑深 缓更)
- 平台:指环王吧
- 扫描:ludi777
- 时间:2015-09-18 12:13
- 《中土世界地图》汉化,依照《The Atlas of Middle-Earth》
- 平台:指环王吧
- 作者:vaiomsn
- 时间:2015-10-05 12:07
- 【闲聊】迷幻的贝尔兰地理和旅人们,暨图林到底花了多少时间到多瑞亚斯,以及贝尔兰到底多大
- 平台:LOFTER
- 作者:Ezzuka
- 时间:2017-02-05
- 来看看地图呀
- 平台:LOFTER
- 作者:Eärsul
- 时间:2017-08-25
- 备注:翻译自《The Atlas of Middle-Earth》Realms---Before the Great Defeat篇
- 对THE ATLAS OF MIDDLE-EARTH的部分翻译
- 平台:指环王吧
- 作者:anguo155
- 时间:2018-02-26 23:26
- 【知乎专栏】《中洲植物志》翻译
- 平台:知乎
- 作者:努力像Jarvis一样
- 时间:2018-04-13
5. 语言和文字
5.1 资料网站
1. https://www.elfdict.com/ 中洲各类语言字典(目前最好最实用的) 2. https://realelvish.net/wordlists/ 主Quenya, Sindarin和Adûnaic 3. [图片][图片]https://www.douban.com/note/54687874/ 豆瓣的精灵语:昆雅语与辛达语学习资料大全 4. https://www.etymonline.com/ 语源字典 5. https://folk.uib.no/hnohf/ Ardalambion(精灵语学习) 6. http://www.thelandofshadow.com/mordorgate/darkdownloads/blackspeech/speech3.htm 黑语十课 7. http://sindarinlessons.weebly.com/ 辛达语43课 9. http://tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.php?l=en 昆辛英腾格瓦转写 10. https://www.tecendil.com/ 转写 11. http://www.elvish.org/ 又一个精灵语网站 12. https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/english/index.html 托老诗集和译文的腾格瓦&萨拉提转写,有配套语音
5.2 翻译资料
Ardalambion昆雅教程中译站(1-11课) 平台:LOFTER 来源:Ardalambion(1-11课) 译者:Ardalambion昆雅教程中译站 时间:2014-11-27 至 2015-01-31
【无授权翻译】萨拉提语音式翻译 平台:LOFTER 来源:Amanye Tenceli上的sarati的语音式的教程 译者:Vealin_ 时间:2017-07-27 备注:Sarati Phonetic Form 翻译初稿 by Vealin.docx
昆辛译制小组(12-end) 平台:LOFTER 来源:Ardalambion(12课-end) 译者:Nierninwa 和 Vealin 时间:2018-05-21起 至今
5.3 其他
6. 诗歌原文或翻译
- 原著中所有诗歌(英文)
- 平台:指环王吧
- 作者:Galadriel
- 时间:2005-01-10 21:42
- 歌词来了——Eowyn在第二部加长版里唱的那首歌,还有Evenstar
- 平台:指环王吧
- 作者:Pandora☆
- 时间:2005-03-26 18:07
- 比尔博最后的歌——Bilbo's Last Song
- 平台:托尔金吧
- 作者:SUM_EGO
- 时间:2009-12-25 20:45
- 【非水】有关LotR中的诗歌与翻译的一点点个人总结(慢更)
- 平台:指环王吧
- 作者:来自中世界
- 时间:2010-02-09 23:27
- 多年以前写的一个碟评和背景介绍(Nightfallin Middle-earth)
- 平台:豆瓣
- 作者:Goat
- 时间:2011-02-1417:03:47
- 自翻《贝伦与露西恩之歌》
- 平台:指环王吧
- 作者:jjsehisme
- 时间:2011-04-09 14:23
- 【诗歌翻译】矮人之歌(外一首)
- 平台:指环王吧
- 作者:Rhapsodes
- 时间:2011-12-27 15:00
- §ELF·盖楼§我又鸡血了!来开个楼念叨听《日落中洲》的种种(Nightfall in Middle-earth)
- 平台:中洲精灵吧
- 作者:来自中世界
- 时间:2012-08-08 11:56
- 【指环王】自译小诗几首
- 平台:指环王吧
- 译者:茜玛瑞尔美钻
- 时间:2012-10-21 08:34
- 【大工程完结】翻译——宁若戴尔之歌
- 平台:kaitlin_nip吧
- 译者:茜玛瑞尔美钻
- 时间:2013-09-29 15:00
- 【翻译】Bilbo's Last Song 比尔博之骊歌
- 平台:指环王吧
- 译者:luyaotinila
- 时间:2014-06-27 22:32
- 【失败翻译】之《吉尔加拉德的陨落(The Fall of Gil-Galad)》
- 平台:LOFTER
- 作者:Horatio
- 时间:2015-07-22
- 对 Star of Eärendil 歌词中辛达林语部分的翻译
- 平台:LOFTER
- 作者:ckusa
- 时间:2016-11-08
- 《Lothlórien》辛达林语部分歌词翻译
- 平台:LOFTER
- 作者:ckusa
- 时间:2016-11-13
- 贝伦与露西安之歌(Song of Beren and Luthien)
- 平台:LOFTER
- 作者:Manwë Súlimo
- 时间:2017-05-07
- 【The Road Goes Ever On翻译】比尔博最后的歌及其相关
- 平台:LOFTER
- 作者:桂生山阿
- 时间:2017-08-30 06:16
7. 一亚之歌
7.1 音乐歌单
7.2 乐队
7.2.1 Oonagh
7.2.2 Lind Erebros
7.2.3 Ainur
7.3 歌词翻译
7.3.1 Oonagh
7.3.2 Lind Erebros
7.3.3 Ainur
8. 中洲影像
8.1 电影资源
8.2 电影花絮
8.3 相关配乐
8.4 其他
- 1977年的动画《霍比特人》,截图+解说
- 平台:指环王吧
- 作者:苏杭曲
- 时间:2015-03-01 21:53
- 1978年的动画《指环王》,截图+解说,缓更
- 平台:指环王吧
- 作者:苏杭曲
- 时间:2015-03-17 01:02
- 1980年的动画《王者归来》,截图+解说,缓更
- 平台:指环王吧
- 作者:苏杭曲
- 时间:2015-10-12 20:54
9. 温雅滕格瓦
- 博客:刚铎的河流与烽火丘
- 平台:魔戒中文维基
- 作者:多谷
- 时间:2017年5月18日 (星期四)
- 博客:欧桑威-肯塔,或称“意念交流研究”
- 平台:魔戒中文维基
- 作者:太阳雨
- 时间:2018年11月15日 (星期四)
待整理. 纹章、文字、语言、服饰、插图、历法、家族、音频等
- 「精灵宝钻」中文版插图说明
- 平台:指环王吧
- 作者:伊路瓦塔
- 时间:2005-02-02 15:12
- 【图】冈多林的图
- 平台:指环王吧
- 作者:【黑森林】
- 时间:2005-11-11 18:45
- 指环王中精灵的服饰
- 平台:指环王吧
- 作者:221.137.202.*
- 时间:2005-12-30 17:39
- 精灵语:昆雅语与辛达语学习资料大全
- 平台:豆瓣
- 作者:萨布咪星不给狗
- 时间:2009-12-26 00:28:39
- §ELF·摆谱§中文版诺多与辛达精灵族谱
- 平台:中洲精灵吧
- 作者:π的π次方
- 时间:2010-08-07 11:09
- 音正 1.0
- 平台:指环王吧
- 作者:Laurefindil
- 时间:2011-04-08 21:40
- 【Tengwar输入法软件】
- 平台:指环王吧
- 作者:SUM_EGO
- 时间:2012-03-10 20:46
- §ELF·八卦§诺多王室长幼问题
- 平台:中洲精灵吧
- 作者:伊里丝
- 时间:2012-10-23 20:08
- §ELF·日历§按照LoTR附录弄出来的……
- 平台:中洲精灵吧
- 作者:EddieIrvine
- 时间:2013-02-20 13:41
- 【纹章】重绘托老设计的纹章
- 平台:指环王吧
- 作者:Elenyanar
- 时间:2014-01-10 14:10
- 【教程】每周一课辛达林语
- 平台:指环王吧
- 作者:在下姜某
- 时间:2014-04-26 09:24
- 【资料翻译】《精灵宝钻》中的精灵外貌托老官方描述
- 平台:silmarillion吧
- 作者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2014-11-12 15:14
- §ELF·翻译§图案设计与纹章(JRRTArtist & Illustrator第六章
- 平台:中洲精灵吧
- 作者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2015-01-02 09:52
- 【节译】视觉、神话与传奇 自JRRT Artist & Illustrator第二章
- 平台:silmarillion吧
- 作者:冰箱里的小白鱼
- 时间:2015-01-11 07:00
- 中译资源整理
- 平台:LOFTER
- 作者:Nahald
- 时间:2015-01-26
- 备注:内有百度网盘地址,可下载
- 托老、新线纹章描图,打造你自己的橡皮章、头像、桌布
- 平台:指环王吧
- 作者:奥州的稻
- 时间:2015-03-24 17:22
- 【资源整理】中洲世界托尔金相关,主要是语言以及文化研究
- 平台:指环王吧
- 作者:甘布英
- 时间:2015-04-22 16:55
- 【托尔金的辛达林】完整版的中文版的辛达语(sindarin)教材
- 平台:指环王吧
- 作者:罗罗丁
- 时间:2015-08-20 20:46
- 【Silm胡扯】关于精灵发色的遗传推断以及芬威家族发色的基因型分析
- 平台:LOFTER
- 作者:欣生
- 时间:2016-03-21
- 【Silm胡扯】关于精灵瞳色的遗传推断与家系分析
- 平台:LOFTER
- 作者:欣生
- 时间:2016-04-25
- 【资源再整理】《精灵宝钻》有声书二次分割版
- 平台:silmarillion吧
- 作者:凉心在此
- 时间:2016-06-10 18:03
【整理】阿尔达世界年表 Timeline of Arda 五分之二卷 平台:LOFTER 作者:姥溪 时间:2015-03-20
【整理】阿尔达世界年表 Timeline of Arda 五分之三卷 平台:LOFTER 作者:姥溪 时间:2015-03-21
【整理】阿尔达世界年表 Timeline of Arda 五分之四卷 平台:LOFTER 作者:姥溪 时间:2015-05-10
阿尔达世界年表 of Arda Timeline 五分之一 平台:LOFTER 作者:姥溪 时间:2015-05-11
三 · 各位博主贴主系列
§ 托尔金,人生最爱三马大大豆瓣平台《托尔金信件集》系列 §
- 1.给伊迪丝•布拉特 1914年10月
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-15 00:57:15
- 2.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1914年11月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:25:21
- 3.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1915年11月26日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-17 00:41:12
- 4.节选自一封给伊迪丝•布拉特的信件 1916年3月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-17 20:28:52
- 5.给G. B. 史密斯 1916年8月12日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-18 14:51:16
- 6.给E. M.赖特夫人 1923年2月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-10-21 01:44:14
- 7.给牛津大学盎格鲁撒克逊语罗林森和博斯沃思教授职位选举人 1925年6月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:28:12
- 8.节选自一封给利兹大学副校长的信件 1925年7月22日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:28:32
- 9.给乔治•艾伦和昂温公司的苏珊•达格纳尔 1937年1月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:29:42
- 10.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年1月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:30:10
- 11.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1937年2月5日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:30:35
- 12.给艾伦和昂温公司 1937年4月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:31:01
- 13.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年5月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 00:31:26
- 14. 给艾伦和昂温公司 1937年5月28日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-18 10:08:38
- 15.给艾伦和昂温公司 1937年8月31日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-11-02 19:21:22
- 16.给迈克尔•托尔金 1937年10月3日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-09-24 23:37:33
- 17.给艾伦和昂温公司主席斯坦利•昂温 1937年10月15日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-10 19:53:12
- 18.节选自一封给斯坦利•昂温的信件 1937年10月23日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-11 21:57:31
- 19.给斯坦利•昂温 1937年12月16日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2013-12-26 21:25:01
- 20.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1937年12月19日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-01 01:03:13
- 21.节选自一封给艾伦和昂温公司的信件 1938年2月1日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-02 21:45:02
- 22.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-03 20:26:39
- 23.给艾伦和昂温公司的C. A.弗思 1938年2月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-05 13:22:04
- 24.给斯坦利•昂温 1938年2月18日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-01-06 18:04:15
- 25.给“观察者”的编辑
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-18 17:12:24
- 26.给斯坦利•昂温 1938年3月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-26 13:58:31
- 27.给霍顿•米夫林公司
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-02-27 20:41:09
- 28.给斯坦利•昂温 1938年6月4日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-10 01:29:50
- 29.节选自一封给斯坦利•昂温的信件
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-11 02:53:49
- 30.给吕滕和勒宁出版公司 1938年7月25日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-14 21:11:59
- 31.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年7月24日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-17 20:36:25
- 32.给约翰•梅斯菲尔德 1938年7月17日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-20 09:41:52
- 33.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1938年8月31日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-28 19:48:15
- 34.给斯坦利•昂温 1938年10月13日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-03-31 01:42:07
- 35.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-07-06 19:12:08
- 36.给艾伦和昂温公司的C. A. 弗思 1939年2月10日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-07-31 22:35:59
- 37.给斯坦利•昂温 1939年12月19日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-03 00:00:15
- 38.给斯坦利•昂温 1940年3月30日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-06 13:38:58
- 39.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年9月29日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-07 12:16:40
- 40.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1940年10月6日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-08-09 22:55:23
- 41.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年1月2日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-09-02 16:40:05
- 42.给迈克尔•托尔金 1941年1月12日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2014-09-24 22:29:19
- 44.节选自一封给迈克尔•托尔金的信件 1941年3月18日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-04-22 18:11:32
- 45.给迈克尔·托尔金 1941年6月9日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-04-25 16:47:45
- 46.节选自一封给R. W.查普曼的手稿 1941年11月26日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-09-07 19:51:10
- 47.给斯坦利·昂温 1942年12月7日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-09-27 20:00:02
- 48.给C. S.刘易斯 1943年4月20日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2015-11-06 20:34:11
- 49.给C.S.刘易斯(草稿)
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-01-17 21:02:28
- 50.《托尔金信件集》翻译50,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月25日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-02-01 17:42:11
- 51.《托尔金信件集》翻译51,节选自一封给克里斯托弗·托尔金的信件 1943年10月27日
- 平台:豆瓣
- 译者:三马
- 时间:2016-02-13 18:01:47
§ Ardalambion昆雅教程中译站系列 §
- 第一课 昆雅语听起来是什么样的
- 时间:2014-11-27
- 第二课 名词,复数形式,冠词
- 时间:2014-11-30
- 第三课 双数复数,词干变化
- 时间:2014-12-03
- 第四课 形容词,连系动词,形容词的数目一致
- 时间:2014-12-13
- 第五课 动词:现在时和数目统一,主语/宾语,形容词的最高级
- 时间:2015-01-10
- 第六课 过去时
- 时间:2015-01-17
- 第七课 将来时,不定过去时
- 时间:2015-02-15
- 第九课(动词)不定式,否定性动词,主动分词
- 时间:2015-03-15
- 第十课 副词,代词后缀-ntë和-t,有宾语的不定式,以-ya结尾的不及物动词的过去时,被动分词
- 时间:2015-03-29
- 第十一课 格和属格
- 时间:2015-04-13
- 【福利】精灵语发音指南音频版
- 时间:2015-01-31
§ @ErinOR绘酱大大LOFTER平台系列 §
- 【翻译】HoME1 (1)碎碎念+目录
- 时间:2015-01-13
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (2)前言
- 时间:2015-01-13
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (3)前言
- 时间:2015-01-16
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (4)前言
- 时间:2015-01-28
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (5)前言
- 时间:2015-06-29
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (6)前言
- 时间:2015-07-02
- 出自: vol.1《失落的传说》
- 【翻译】HoME1 (7)失落游戏的小屋
- 时间:2015-01-16
- 出自: vol.1《失落的传说》
§ 来自中世界大大LOFTER上的纹章和字体系列 §
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_617e159 纹章头像
- 时间:2015-03-07
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6c783f3 纹章
- 时间:2015-04-29
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6cb163e 纹章壁纸
- 时间:2015-04-30
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6ce408f 纹章壁纸
- 时间:2015-05-01
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_70ae0a3 纹章头像
- 时间:2015-05-22
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6fd664d 纹章手机壁纸
- 时间:2015-05-18
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6f05584 纹章手机壁纸
- 时间:2015-05-13
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6e7bff3 纹章手机壁纸
- 时间:2015-05-10
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6e63768 纹章手机壁纸
- 时间:2015-05-09
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_6d01c0e 纹章手机壁纸
- 时间:2015-05-02
- http://frommidworld.lofter.com/post/258694_678d5c1 字体
- 时间:2015-04-04
- 我知道的一些托尔金语言/文字相关在线资源
- 时间:2015-04-03
§ 仪酱说不想陪你喝鸡尾酒之王马天尼大大LOFTER平台系列 §
- 【HoME翻译】Finwe和Miriel的故事结局
- 时间:2015-03-10
- 出自:The History of Middle-Earth 10-OF THE SEVERANCE OF MARRIAGE
- 【HoME翻译+脑洞】精灵重生和曼督斯的其他裁决
- 时间:2015-03-12
- 出自:HoME 10 OF RE-BIRTH AND OTHER DOOMS OFTHOSE THAT GO TO MANDOS
- 【HoME翻译】蘑菇大法好
- 时间:2015-03-12
- 出自:HoME10-MELKOR MORGOTH
- 【HoME翻译】跟着安姐有肉吃 上
- 时间:2015-03-14
- 出自:HoME 10 NOTES ON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 【HoME翻译】跟着安姐有肉吃 下
- 时间:2015-03-14
- 出自:HoME 10 NOTES ON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 【HoME翻译】蘑菇的结局,附费家众子八卦
- 时间:2015-03-15
- 出自:HoME 10 NOTES ON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 【HoME翻译】维拉的历史观
- 时间:2015-03-16
- 出自:HoME10 NOTES ON MOTIVES IN THE SILMARILLION
- 【HoME翻译】宝钻是怎样炼成的
- 时间:2015-03-17
- 出自:HoME 1 THE COMING OF THE ELVES AND THEMAKING OF KOR
- 【HoME翻译】米尔寇指着太阳喊日
- 时间:2015-03-21
- 出自:HoME10 Myth Transformed
- 【HoME翻译】天上的星星找爸爸
- 时间:2015-03-23
- 出自:HoME12-THEPARENTAGE OF GIL-GALAD
- 【HoME翻译】维拉抄家记 上
- 时间:2015-03-25
- 出自:HoME1 THE CHAINING OF MELKOR
- 【HoME翻译】维拉抄家记 下
- 时间:2015-03-26
- 出自:HoME1 THE CHAINING OF MELKOR
- 【HoME翻译】三个老头编织时间 上
- 时间:2015-03-27
- 出自:HoME1- THE HIDING OF VALINOR
- 【HoME翻译】费诺和诺丹尼尔的故事
- 时间:2015-03-29
- 出自:HoME10 - OF FEANORAND THE UNCHAINING OF MELKOR
- 【HoME翻译】老人与时间篇 下(附宅熊的纹章来源)
- 时间:2015-03-31
- 出自:HoME1- THE HIDING OF VALINOR(2015-03-31)
- 【HoME翻译】凯勒巩和库路芬的动机
- 时间:2015-04-02
- 出自:HoME11-Part 3 Maeglin
- 【HoME翻译】熊家名字和其他设定 上
- 时间:2015-04-07
- 出自:HoME12 The names of Finwë's descendants
- 【HoME翻译】熊家名字和其他设定 下
- 时间:2015-04-08
- 出自:HoME12 The names of Finwë's descendants
- 【HoME翻译】金发家族姓名和其他设定 上
- 时间:2015-04-12
- 出自:HoME12 The names of Finwë's descendants
- 【翻译整理】目前我看到的中洲历史(HoME)翻译
- 时间:2015-04-12
- 备注:龙堡的两个链接已挂,其他都OK。对照了一下之前搜集的,都在里面了√
- 【HoME翻译】凯兰崔尔和星光双子的姓名
- 时间:2015-04-14
- 出自:HoME12 The names of Finwë's descendants
- 【HoME翻译】Eol的黑历史,和一块苦涩的三白糖
- 时间:2015-04-21
- 出自:HoME11-Part 3 Maeglin
- 【HoME翻译】精灵在曼督斯里的状态
- 时间:2015-04-24
- 出自:HoME 10 OF REBIRTH AND OTHER DOOMS OFTHOSE THAT GO TO MANDOS
- 【HoME翻译】拒绝曼都斯召唤的精灵的命运
- 时间:2015-04-24
- 出自:HoME 10 OF REBIRTH AND OTHER DOOMS OFTHOSE THAT GO TO MANDOS
- 【HoME翻译】关于精灵压缩饼干兰巴斯
- 时间:2015-05-01
- 出自:HoME12-Of Lembas
- 【HoME翻译】关于诺婶家族的发色问题
- 时间:2015-05-05
- 出自:HoME12 The names of the Sons of Feanorwith the legend of the fate of Amrod
- 【HoME翻译】关于埃兰迪尔的请愿以及埃尔隆德的名字
- 时间:2015-05-11
- 出自:HoME12-The Problem of Ros
- 芬威家族姓名及称呼整理
- 时间:2015-05-28
- 出自:HoME12- Names of Sons of Feano/The namesof Finwë's descendants/The Shibboleth of Feanor
- 【HoME翻译】关于船王瑟丹
- 时间:2015-06-26
- 出自:HoME12
- 【HoME翻译】愤怒之战和贝尔兰的沉没
- 时间:2015-08-03
- 出自:HoME5(后贝尔兰编年史版本的愤怒之战)
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 1
- 时间:2015-08-05
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 2
- 时间:2015-08-06
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 【资料整理】一些中洲资料网站以及语言教程
- 时间:2015-08-07
- 备注:除了语言的链接,其他基本上全部贴出来了。
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 3
- 时间:2015-08-07
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 4
- 时间:2015-08-09
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 完
- 时间:2015-08-10
- 出自:HoME12-Teachings of Pengolod
- 【HoME翻译】传奇魔音乐手Tinfang
- 时间:2015-09-03
- 出自:HoME1 The Chaining of Melko
§ 树影Dairon {传说中的螺号君}大大LOFTER平台系列 §
- 【HoME翻译】埃雅仁迪尔的传说 1
- 时间:2015-11-09
- 出自:History of Middle-earth Vol.02 - The Book of Lost Tales2 V THE TALE OF EÄRENDEL
- 转自:静静做一棵草
- Lay of Leithian Canto III 里关于戴隆的一小段翻译
- 时间:2015-11-15
- 出自:HoME3- Lay of Leithian Canto III
- Éalá Éarendel Engla Beorhtast 诗歌翻译(初步翻译,有待修订)
- 时间:2015-11-15
- 出自:BOOK OF LOST TALES - VOLUME II [ VTHE TALE OF EÄRENDEL ]
- The Shoresof Faery (Ielfalandes Strand) 诗歌翻译
- 时间:2015-12-25
- 出自:HoME Volume II,THE TALE OF EÄRENDEL III“The Shores of Faëry”
- 有关中洲精灵的器乐(节选翻译)(3.2章)
- 时间:2016-01-09
- 出自:J.R.R.托尔金中土世界中的音乐及魔戒中的歌曲与诗歌
- 原作者:Tobias Escher
- 资料翻译· 游吟诗人是做什么的?
- 时间:2016-01-25
- 原作者:Madison Hunt
- 【HoME翻译】埃雅仁迪尔的传说
- 时间:2016-06-14
- 出自:History of Middle-earthVol.02 - The Book of Lost Tales2 V THE TALE OF EÄRENDEL
- 【翻译】失落的传说 - 埃雅仁迪尔 相关笔记整理
- 时间:2016-06-16
- 出自:History of Middle-earthVol.02 - The Book of Lost Tales2V THE TALE OF EÄRENDEL
- HOME2 失落的传说 The Happy Mariners 诗歌翻译 【埃雅仁迪尔的传说】
- 时间:2016-06-24
- 出自:HoME2, 失落的传说二 第五章 THE TALE OF EÄRENDEL
- 有关中洲精灵的音乐形式(节选翻译)(3.1章)
- 时间:2016-09-15
- 出自:J.R.R.托尔金中土世界中的音乐及魔戒中的歌曲与诗歌
- 原作者:Tobias Escher
- lay of Leithian 读书笔记~
- 时间:2016-09-29
- 出自:HoME3-lay of leithian p64
- The Lay of Leithian (Canto VI) 蕾希安之歌 选段翻译
- 时间:2016-09-30
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
- The Lay of Leithian Canto V (开篇段)选段翻译
- 时间:2016-10-01
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
The Lay of Leithian (Canto VI) 蕾希安之歌 选段翻译2 【树屋】
- 时间:2016-10-10
- 出自:The Lay of Leithian Canto VI
- 【如尼文】【Cirth奇尔斯字母】的版本和演化过程 资料整理
- 时间:2016-10-28
- 出自:The Treason of Isengard-Appendix on Runes
- Lay of Leithian Canto V 蕾希安之歌 选段翻译 (后有吐槽)
- 时间:2017-01-09
- 出自:The Lay of Leithian Canto V
- 【Lay of Leithian 蕾希安之歌 翻译】
- 时间:2017-01-10
- 出自:The Lay of Leithian Canto V
- 备注:接上一篇
§ 太喜欢研究那些精灵的并卵选择并不是我们的错系列 §
- 刚多林如何才能自给自足?(又名舌尖上的刚多林土豆)
- 平台:LOFTER
- 原作者:Lintamende
- 时间:2015-12-15
- 关于精灵的重生(一大坨的HoME和总结梳理)
- 平台:LOFTER
- 原作者:Lintamende
- 时间:2015-12-16
- Beleriand的罪与罚(一些分析和一堆【有道理的】脑补)
- 平台:LOFTER
- 原作者:Lintamende
- 时间:2015-12-18
§ Luke White大大系列 §
- 浅谈夏尔历法的星期变换——主要讨论夏尔历法和公历之间星期变换的规律,具有浓厚的学术气息。
- 平台:LOFTER
- 时间:2016-04-01
- 宝钻扉页腾格瓦文浅析——对宝钻扉页上两段文字的翻译。
- 平台:LOFTER
- 时间:2016-04-02
- 中土相关书籍常用缩写——大神们神叨叨的引用来自哪里?
- 平台:LOFTER
- 时间:2016-07-25
- 辛达林语音系及拉丁拼读规则整理——对古典辛达林语纯正发音的追求。
- 平台:LOFTER
- 时间:2016-07-26
- 【旧文换新】夏尔历法简介——以魔戒战争时期夏尔西区历法为例。
- 平台:LOFTER
- 时间:2017-02-13
§ [1]欢言尽大大HoMe笔记+脑洞系列 §
- 【阅读笔记】在Home10里疯狂翻找蘑菇安糖
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe10
- 时间:2018-03-31
- 【阅读笔记】在Home10里疯狂翻找蘑菇安糖·二
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe10
- 时间:2018-04-05
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(一)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(二)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(三)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(四)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(五)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(六)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【八卦】从黑暗阵营角度重读贝露(七)
- 平台:LOFTER
- 出自:贝露
- 时间:2018-04-10
- 【笔记】维拉们的迷惑
- 平台:LOFTER
- 出自:LAWS AND CUSTOMS AMONG THE ELDAR
- 时间:2018-05-15
- 【笔记】一些格劳龙的边角料
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe + 宝钻
- 时间:2018-05-19
- 【笔记】泰维多救菇
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe2
- 时间:2018-05-23
- 【笔记】索伦和努曼诺尔那点事
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe12
- 时间:2018-06-26
- 【八卦】友谊的小船说翻就翻(1)
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe12+UT
- 内容:凯勒布理鹏与吉尔加拉德
- 时间:2018-07-08
- 【八卦】友谊的小船说翻就翻(2)
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe3+4+5+《宝钻》+《贝伦与露西恩》+魔界中文维基
- 内容:凯勒巩今天与芬罗德(及欧洛德瑞斯、安格罗德、安格洛尔、胡安、巴拉希尔、贝伦、露西恩)
- 时间:2018-08-11
- 【八卦】友谊的小船说翻就翻(3)
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe3+4+5+《宝钻》+《贝伦与露西恩》+魔界中文维基
- 内容:凯勒巩今天与芬罗德(及欧洛德瑞斯、安格罗德、安格洛尔、胡安、巴拉希尔、贝伦、露西恩)
- 时间:2018-08-11
- 【八卦】友谊的小船说翻就翻(4)
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe3+4+5+《宝钻》+《贝伦与露西恩》+魔界中文维基
- 内容:凯勒巩今天与芬罗德(及欧洛德瑞斯、安格罗德、安格洛尔、胡安、巴拉希尔、贝伦、露西恩)
- 时间:2018-08-11
- 【八卦】友谊的小船说翻就翻(5)
- 平台:LOFTER
- 出自:HoMe3+4+5+《宝钻》+《贝伦与露西恩》+魔界中文维基
- 内容:凯勒巩今天与芬罗德(及欧洛德瑞斯、安格罗德、安格洛尔、胡安、巴拉希尔、贝伦、露西恩)
- 时间:2018-08-11
- 【笔记】米尔寇杀精夺宝及其特使之死
- 平台:LOFTER
- 出自:Home1第六部分:米尔寇盗窃罪行和维林诺黑暗降临
- 时间:2018-09-02
- 【笔记】曼威的(拙劣)安抚和(炸毛)费诺的演讲
- 平台:LOFTER
- 出自:Home1第六部分:米尔寇盗窃罪行和维林诺黑暗降临
- 时间:2018-09-07
§ [http://nierninwaancalima.lofter.com/tag/Ardalambion/ 昆辛译制小组Ardalambion昆雅教程(12-end)翻译系列 §
- 平台:LOFTER
- 来源:Ardalambion(12课-end)
- 译者:Nierninwa 和 Vealin
- 时间:2018-05-21起 至今
- Ardalambion昆雅教程翻译 第十二课
- 时间:2018-05-21
- Ardalambion昆雅教程翻译 第十三课
- 时间:2018-06-11
- Ardalambion昆雅教程翻译 第十四课
- 时间:2018-09-13