这篇文章刚刚完成,还需要进一步校对和完善。
你可以在这里找到需要校对的词条列表编辑者签名:Leopold Break讨论) 2015年6月11日 (四) 22:02 (CST)。

LotR - The Fellowship of the Ring - Farmer Maggot.png
农夫马戈特
Farmer Maggot
基本信息
居住地 泽地豆园庄
势力信息
种族 霍比特人
语言 通用语
人物关系
配偶 马戈特太太
子嗣 子:至少两个儿子
女:三个女儿
涉及作品
书目 魔戒I-魔戒同盟[1]
电影 指环王: 护戒使者
演员 卡梅隆·罗德斯
体貌特征
性别 男性
画廊 农夫马戈特相关的图片
配图:来自 新线电影 指环王:护戒使者

农夫马戈特Farmer Maggot)是夏尔霍比特人

生平

在夏尔的生活

农夫马戈特是个精明的霍比特老汉,身材粗壮,有一张红润的圆脸。他对夏尔及其周边的事物很是了解,不过作为一个泽地人,他始终认为霍比屯的居民都是一群怪胎。[1]

马戈特和妻子马戈特太太一起在泽地居住。他们生有三个女儿,还有至少两个儿子。[1]

一家人在泽地的农场豆园庄[2]位于林尾地白兰地河之间,种植多种作物,包括蘑菇和萝卜。豆园庄的农田都经过精心打理,用整齐的树篱划分区界。农场里有几间农舍,以及马戈特家居住的大屋。屋子用砖头砌得坚固结实,四面环绕着高墙,墙上开着一道坚固的木门。农场里还雇用了三四名帮工。[1]

早年经历

夏尔历1380年第三纪元2980年),弗罗多的父母,卓果·巴金斯普莉缪拉·白兰地鹿双双溺亡后,12岁的弗罗多被外公“大腹”戈巴道克·白兰地鹿收养在白兰地厅。到了夏尔历1389年第三纪元2989年),比尔博邀他去袋底洞同住。在这之间的九年时间里,年幼的弗罗多常常过河来泽地这一带,到老马戈特的田里偷采蘑菇。马戈特常常狠狠地教训他,最后还放出他养的大狗,一直把弗罗多追到雄鹿地渡口。马戈特警告弗罗多,要是他胆敢再回农场来,自己还会用自己的狗对付他,而等到那时候自己就不会像这次这么仁慈了。自从那次以后,弗罗多一直对马戈特和他的农场避之犹恐不及。[1]

马戈特的农场离雄鹿地很近,他对白兰地鹿家族也十分友好,与他们之中的大多数人都比较熟识。据皮平说,梅里常常带着他一起拜访马戈特,因故马戈特对他并不陌生。[1]

当然,由于居住地离夏尔的边界很近,马戈特对来往的陌生人总是保持着必要的多疑和戒备。不过他也经常去老林子里探险,并在那里结识了[[汤姆·邦巴迪尔]。[3]弗罗多等人遇到汤姆后,曾提起马戈特老汉,而汤姆则对他评价很高:


“老人脚下踏着大地,指间沾着泥土;他骨子里透着智慧,两眼洞明世事。”[4]
—— 汤姆·庞巴迪


魔戒大战期间

夏尔历1418年第三纪元3018年)9月25日,一名黑骑手来到了马戈特的豆园庄,向他打听可否知道任何与巴金斯有关的消息。马戈特称巴金斯家的人都住在霍比屯,并且因为黑骑手擅闯他的田地而感到十分不快。黑骑手表示自己已经去过霍比屯,而他要找的巴金斯已经离开了那里。他随即告诉马戈特,如果下次来时他能提供任何有关这个巴金斯的新消息的话,他愿意付赏金。尽管黑骑手身上散发出的气息让马戈特心里十分害怕,但他还是鼓足勇气想把他赶出自己的农场。为了威胁黑骑手,他放出了自己的三条大狗:利爪、尖牙和大狼。三条狗面对黑骑手时都因为恐惧而畏缩不前,短促地吠了几声之后便逃之夭夭。黑骑手发出嘶嘶的异声,回马风驰电掣而去。[1]

黑骑手离开之后,这一天的晚些时候,向白兰地河对岸的克里克洼新房前进的弗罗多、山姆和皮平也来到了豆园庄。起初,弗罗多还十分害怕走进马戈特的农场,但皮平说服了他。想不到马戈特在弄清他们的身份后表现得十分热情,还把他们邀去家里做客。四人喝过啤酒,马戈特谈起有关黑骑手经过的事,令在来路上差点遭遇黑骑手的三人颇为不安。马戈特表示他猜想这些骑手大概同比尔博得来的财富有关,但他并没有向弗罗多追问下去,更保证如果黑骑手再来的话自己不会将巴金斯来过的消息告诉他们。弗罗多感谢马戈特的盛情款待,但自己一行人还需要尽早上路。马戈特执意要留他们吃晚餐,并说饭后自己可以用马车一路把他们载到雄鹿地渡口。马戈特太太准备了一桌农家盛宴招待弗罗多一行三人,列席的有马戈特夫妇和两儿三女,弗罗多、山姆和皮平,还有四位受雇在豆园庄农场帮工的霍比特人,共计十四人。席间不乏美味的蘑菇。酒足饭饱之后,马戈特赶着车载着三人向雄鹿地渡口进发,在浓雾中看到骑手从正前方逼近。马戈特下车试图唬住骑手,尽管他的声音听起来像是吓坏了一样。[5]好在骑马前来的人是过河接应弗罗多一行的梅里。马戈特在此和他们告别,同时还交给弗罗多一篮蘑菇,并说这是来自他的妻子马戈特太太的一点小礼物。

死亡

农夫马戈特的卒年不详。

词源分析

马戈特(Maggot)这个名字,根据托尔金的说法,来自霍比特语,即霍比特人所操的通用语方言。现存的记载里没有给出这个名字的含意。托尔金特别指出,这个名字不能与英语中的maggot(意为“蛆虫”)相混淆。他表示这种情况只是一种巧合,并没有词源上的联系。

其他版本

在写作的初期,访问农夫马戈特的农场这一情节的基本经过大致与现今我们所见的著述相同,但是比起后者显然被极大地简化了。有差异的内容包括:宾果(弗罗多在最早的版本中的名字)小时候并没有偷过马戈特的豆园庄农场里种植的蘑菇;农夫马戈特当时只有一条名叫基普的小狗,而且初期的版本只提到他有一位妻子,却没有提到涉及他的任何子女的相关情况。同时,一看到农夫养的小狗基普,宾果就戴上了魔戒,并且直到一行人离开马戈特的农场也没有摘下来,在此期间他一直保持着隐形状态。和他同行的奥多和弗罗多·图克(同样,这些是皮平和山姆在最早的版本中的名字)则与马戈特一起喝酒,马戈特在这时告诉了他们黑骑手曾经经过的事。最后,隐形的宾果举起马戈特的酒杯,将他的啤酒一饮而尽。这件古怪的事情把老农夫吓得不轻,而三位旅人则从他的农舍跑掉了。因此,在这个早期版本中他们并没有得到马车送行的待遇,当然也没有得到蘑菇作为临别礼物。[6]

之后,当托尔金开始写作汤姆·庞巴迪的章节时,他对马戈特又产生了别的灵感。看起来他似乎曾经想放弃马戈特是霍比特人这一设定,而把他归入某个别的种族,甚至可能考虑过将他写成汤姆的同族。[7]当这一灵感逐渐发酵,他又借弗罗多·图克之口表示农夫马戈特“不是真正的霍比特人——或者总之,不完全是霍比特人”。同时,他在描述中又给农夫马戈特的下颏加上了须发。[8]当然,须发是白肤族区别于斯图尔族毛脚族的显著特征:斯图尔族和毛脚族根本不长胡子。[9]

在托尔金写作的第二阶段,有关农夫马戈特的情节发生了大幅度的改动,不过他所属的种族在此还是最终被定为霍比特人。此时佩戴魔戒变得比早期版本要危险得多,所以此时的宾果不会再像上一版本里躲避马戈特时那样轻易地使大幅度用它了。但是,托尔金在这个时期依然希望能留住宾果喝掉马戈特的啤酒这个恶作剧,所以宾果还是在马戈特的家里戴上了戒指。同时,宾果和马戈特之间的故事进一步地丰富了起来,甚至比最终版本内容更复杂,但却带上了不少负能量。宾果小时候经常偷马戈特农场里的蘑菇;一天,他出于恐惧而扔石头砸死了马戈特家里的一条狗。当然,霍比特人的投掷技能十分出色。[9]马戈特狠狠地揍了宾果一顿,并且直截了当地告诉他,如果他不是有一个像巴金斯家族这样有钱有势的家庭的话,自己会当场打死他。这样的例外也仅允许出现这一次,要是宾果再次未经允许就踏上豆园庄的土地,自己一定会毫不犹豫地杀了他。因此,当三位霍比特人接近马戈特的农场时,宾果只好悄无声息地戴上戒指隐形。马戈特招待了奥多和弗罗多·图克,并且喝着啤酒对他们大谈特谈着自己对巴金斯家族所有人的敌视。宾果随即举起马戈特的酒杯一饮而尽,并对着迷惑不解的农夫痛斥了一通。宾果把马戈特推到火钩上,还把他的帽子扔出了屋外。

克里斯托弗·托尔金认为,这个故事版本的放弃,是因为托尔金最终决定了弗罗多对魔戒的早期态度。起初,这位宾果先生对魔戒一直抱着轻松散漫的态度,并未认真看待,也并没有要把它秘密藏好的念头。于是,所有通过使用魔戒而开的轻慢玩笑在最终版本里都被删除了,而农夫马戈特也从一个凶狠的人物变成了一个精明而好心的霍比特老汉。[10]

关于农夫马戈特对巴金斯家族敌视的因由,托尔金还写了一个版本:一个起雾的傍晚,比尔博和宾果两人迷了路,不巧撞进了马戈特的农场。他们又冒失地进了马戈特的花园,于是马戈特不由分说地放出了一条巨大的狼狗。眼看宾果就要被狼狗咬伤,比尔博击碎了它的脑袋。马戈特大怒,一把将比尔博扔进了一条水沟,并扬言要杀了他。比尔博也不甘示弱地说自己会全副武装地回来算账,而马戈特说他使起武器来也不是吃素的。[11]

其他设定

指环王: 护戒使者

在影片中,马戈特由卡梅隆·罗德斯饰演。与原著不同的是,马戈特的住所是洞府而非房屋。戒灵骑马来到马戈特的家门前停下,院子并没有书中所述的三条大狗,而是只有一条体型较小的狗。戒灵到来时马戈特正在劈柴,他的狗向戒灵吠了几声,随即恐惧起来,躲进了门里。马戈特显然也怕得瑟瑟发抖。与书中不同,戒灵并没有像打听消息一样询问巴金斯的去向,而是用尖细的声音缓缓地说出“夏尔”和“巴金斯”两个词。马戈特战战兢兢地向西指去:“巴金斯家的人都住在霍比屯,就在那边!”戒灵疾驰而去,马戈特赶紧关上屋门。

在之后的段落里,弗罗多和山姆在马戈特的地里与梅里和皮平遭遇。他们俩偷了马戈特的庄稼,而马戈特正在追赶他们。这时响起一阵狗吠,越过一人多高的庄稼看过去,马戈特高举的锄头越来越近,而他的大吼清晰可闻:“给我回来!离我的庄稼远一点!要是给我抓到了可叫你们好看!”此处的马戈特由音效工程师迈克·霍普金斯献声。

来源与注释

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 魔戒I-魔戒同盟卷I-第四章,蘑菇捷径。
  2. J.R.R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, "Bombadil Goes Boating"
  3. J.R.R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, "Bombadil Goes Boating"
  4. 魔戒I-魔戒同盟卷I-第七章,汤姆·邦巴迪尔之家。
  5. 魔戒I-魔戒同盟卷I-第五章,共谋揭穿。
  6. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Return of the Shadow, "The First Phase: IV. To Maggot's Farm and Buckland"
  7. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Return of the Shadow, "The First Phase: VI. Tom Bombadil"
  8. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Return of the Shadow, "The First Phase: VI. Tom Bombadil"
  9. 9.0 9.1 魔戒I-魔戒同盟卷I-楔子
  10. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Return of the Shadow, "The Second Phase: XVII. A Short Cut to Mushrooms"
  11. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Return of the Shadow, "The Second Phase: XVII. A Short Cut to Mushrooms"
0.0
0人评价
avatar
avatar
Reasno
0

对电影中的这个人物还有印象。。

3年