Lotrwikisquareminilogo.png
这篇文章尚不完整,欢迎帮助魔戒中文维基扩展它。你可以在这里找到需要扩展的词条列表

克里斯托弗·约翰·瑞尔·托尔金Christopher John Reuel Tolkien)生于1924年11月21日,是J.R.R.托尔金的第三个儿子,也是最小的一个。作为托尔金遗产基金会的执行人,他编辑并出版了托尔金的大部分遗稿。

早年生活

克里斯托弗·托尔金被以他父亲的朋友克里斯托弗·怀斯曼(Christopher·Wiseman)的名字命名。在利兹出生,牛津成长的克里斯托弗去了牛津龙学校和约克郡的教会学校。但由于心脏病,他被迫待在家里,由一名家庭教师授课。除了用望远镜观察星星以外,他也对铁路有着强烈的爱好。早在克里斯托弗四五岁时,他就关心起了霍比特人故事前后的一致性。

上次您说比尔博家的前门是蓝色的,还说索林的兜帽上有一条金色的穗子,可您刚才又说比尔博家的前门是绿色的,索林的兜帽上的穗子是银色的。——克里斯托弗·托尔金,《霍比特人》前言。

青年时期

在1943年七月,他进入皇家空军,在那年的十一月,他去南非参加了飞行员训练。这一切并没有阻碍他对于他父亲工作的贡献,因为托尔金不断地将《魔戒》的部分书稿寄给他检阅。在1945年,克里斯托弗回到了英国,驻扎在什罗普郡,后来回到牛津。1945年的10月9日,他的父亲告诉他,the inklings希望把他视为永久性成员。朗读《魔戒》的工作被交到了克里斯托弗的手上,大家普遍同意他是一个比他父亲更好的读者。

在1954年到1955年克里斯托弗因为出版需要重新绘制《魔戒》中的地图。

成年

1946年,克里斯托弗回到三一大学,重拾英文学业。有一段时间他的导师是C.S.刘易斯。他的毕业论文是对The Saga of King Heidrek the Wise的翻译,他在1949年获得了学士学位。克里斯托弗也成为了牛津大学古英语与中古英语,以及古冰岛语的讲师。他曾编辑了乔叟的坎特伯雷故事,宽恕者的故事(the Pardoner's Tale),修女的牧师的故事(the Nun's Priest's Tale)。在1963年到1975年,他曾是牛津新院校的董事,但当他把时间花费在父亲的文学事务上时,他就辞职了。不久以后,他和他的家人一起搬到了法国南部。

丧父以后

在他父亲死后,克里斯托弗着手组织父亲的笔记。它们中的一些写在零碎破旧的纸片上半个世纪之久。大部分材料是手写的,往往一份合理的草稿是由初稿经过无数的改动形成的,角色名字的改动也司空见惯。解读这些遗稿是一个艰巨的任务,也许只有托尔金的个人经历能够告诉我们故事为何如此演变以及其意义所在。克里斯托弗也承认他偶尔会猜测父亲的意图是什么。

盖伊·加夫里尔·凯[1]Guy Gavriel Kay)的帮助下,克里斯托弗只用了四年时间就完成了《精灵宝钻》的编辑。在这段时间里,他还编辑了他父亲所翻译的《爵士加文和绿骑士》( Sir Gawain and the Green Knight)以及《奥菲欧爵士》(Sir Orfeo)。他还出版了《魔戒系统命名法》(Nomenclature of The Lord of the Rings)即后来的《〈魔戒〉名称指南》,被收录在《托尔金指南》(A Tolkien Compass)中.

1979年,他为托尔金日历和《托尔金图册集》的出版撰写了前言和注释。1980和1983年克里斯托弗编辑了《未完的传说》《托尔金书信集》《怪物和批评家》还有中洲历史第一卷(the book of lost tales part one),其余十一卷陆续出版,最后一卷于1996年完成出版。1998年他编辑出版了《树与叶》的新版本,包含一首诗歌Mythopoeia。2007年,他编辑出版了《胡林的子女》。他最新的出版物是(2009)《西格德和古德伦的传说》(The Legend of Sigurd and Gudrún) (2013)《亚瑟王的陨落》(The Fall of Arthur) (2014)《贝奥武甫:翻译与评论》( Beowulf: A Translation and Commentary)

家庭

克里斯托弗的第一任妻子,Faith(1928)在牛津大学取得英语学位,他们育有一个儿子,Simon Tolkien.

克里斯托弗的第二任妻子, Baillie(1941)是加拿大人,她有一个来自曼尼托巴大学的英语学士学位和一个来自牛津的硕士学位。她曾担任J.R.R.托尔金的秘书,参与了《魔戒》诗歌部分的工作。她不久后编辑了托尔金的作品《父亲的圣诞节信件》。他和克里斯托弗有两个孩子,Adam TolkienRachel Tolkien

5.0
1人评价
avatar
avatar
0

坑爹呐……

24个月